Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbohartar.
hartara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbohartar.
hartara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbohartar.

hartar

Tarde o temprano, la gente te hartará.
Sooner or later, people will disgust you.
Durante este tiempo, se soltará el colorante, la infusión se hartará de pigmento.
During this time, the released dye infusion saturated with pigment.
Y su esposo también se hartará.
And your husband will get tired of this too.
Usted debe llevar la oveja a las aguas eternas (Juan 4) que hartará su sed.
You must lead the sheep to the everlasting waters (John 4) that will quench their thirst.
Hay que vivir con ello. Ya se hartará.
He'll get fed up sooner or later.
Bueno, si nos vamos para el Parkside, se hartará de esperar y se irá.
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go.
Poco a poco el suelo se hartará de humedad; entonces, retirando el contenedor de agua, dejar escurrir el exceso de líquido y vuelva a colocar la planta en su asiento habitual.
Gradually the soil will become saturated with moisture; then, taking a container of water, allow to drain excess liquid and return the plant to its normal place.
No hay democracia en la relación Guru/discípulo, pero el segundo lo ignora por lo general, y el primero solo se hartará de su discípulo de baja calidad al final y terminará siendo descartado.
There is no democracy in the Guru/disciple relationship, but the latter does not know it for the most part, and the former will just fed up with his low quality disciple in the end and he will end up being discarded.
O el reflejo de otro mito, el de Prometeo, atado a una montaña mientras un buitre insaciable le comía de día las entrañas que en la noche le volvían crecer, para que el buitre se hartara en la siguiente jornada.
Or of another myth, that of Prometheus, tied to a mountain while an insatiable vulture ate his entrails during the day, only to have them grow back at night so the vulture could devour them again the next day.
Los dos sabemos que dentro de un mes como mucho se hartará de mí.
You and I both know a month, tops, she'll be done with me.
El descarriado de corazón se hartará de sus caminos, pero el hombre de bien estará satisfecho con el suyo (Proverbios 14:14).
The backslider in heart shall be filled with his own ways. (Proverbs 14:14)
Esto se debe a que con el tiempo, tu público se hartará de que trates de acumular seguidores en Instagram sin proporcionar valor.
That's because your audience will eventually get fed up with you trying to amass Instagram followers without providing value.
Si alguien se hartara de vivir en Londres, Nueva York o lo que sea, y dice: "Me voy a vivir al bosque", la gente no lo visitaría, ni tendría un trozo de madera con su cara.
If someone got fed up with living in london, new york or whatever, And they go, "I'm gonna go live in the woods, " People wouldn't visit him and he wouldn't get
Palabra del día
la huella