hard-core

For the last ten years, I was a hard-core cop.
Durante los últimos diez años, fui una policía aplicada.
These white youth described the hard-core racism of the neighborhood.
Estos jóvenes blancos describieron el racismo acérrimo del barrio.
With restaurants adjacent smoking lounge offering facilities for hard-core smokers.
Con restaurantes adyacentes salón de fumar que ofrece instalaciones para los fumadores empedernidos.
She ended up in a mental institution, a hard-core alcoholic.
Termino en una institución mental, una alcohólica intransigente.
This thing has turned into a hard-core street fight.
Esta lucha se ha convertido en una pelea callejera violenta.
I just think, you know, it's kind of hard-core, right?
Solo creo, ya sabes, es una especie de núcleo duro, ¿no?
Remember, hard-core Satanism demands human sacrifice, the younger the better.
Recuerde, el satanismo incondicional demanda sacrificio humano, mientras más joven mejor.
These guys are hard-core. I gotta make it right.
Estos tipos son fuertes Tengo que hacerlo bien.
Now, their children and grandchildren are embracing hard-core Satanic values and attitudes.
Ahora, sus hijos y nietos están adoptando los valores y actitudes satánicas.
The incidence of hard-core poverty is also on the decline.
También va descendiendo la incidencia de la pobreza extrema.
However, vlyapalis in hard-core nationalism.
Sin embargo, vlyapalis en el núcleo duro del nacionalismo.
Then what are you doing in hard-core?
¿Entonces qué estás haciendo en pornografía barata?
It sounds kind of hard-core when you say it like that.
Suena algo duro cuando lo dices de esa manera.
This is the definition of hard-core.
Esto es la definición de algo fuerte.
What's your definition of hard-core?
¿Cuál es tu definición de un duro?
So hard-core, you don't feel anything.
Tan dura, que no sientes nada.
For real, hard-core skiers out there - Free Games skiing.
En serio, núcleo duro de los esquiadores de esquí por ahí - Juegos Gratis.
That is pretty hard-core, huh?
Eso es bastante hard-core, ¿eh?
On a first violation... that is hard-core.
En tu primera falta... eso está duro.
Sounds like a pretty hard-core band.
Suena como una banda bastante pesada.
Palabra del día
el tejón