harakiri

La xenofobia como plataforma puede ser un harakiri político.
Xenophobia as a platform may be political hara-kiri.
Hay peor castigo que el harakiri para un samurai.
There's a worse punishment for a samurai than the Harakiri.
No les será fácil conseguir que se haga el harakiri.
It won't be easy to make him commit harakiri.
Es una forma especial del harakiri.
It is a special form of hara-kiri.
A fin de cuentas, tenemos esa tendencia a hacernos el harakiri.
At the end of the day, we have this tendency of committing hara-kiri.
Si fuera Vd. me haría el harakiri.
If I were you, I would commit harakiri.
Al igual que harakiri, puede ser adaptada para describir una variedad de experiencias sobrecogedoras.
Like harakiri, it can be readily adapted for describing a range of overwhelming experiences.
Hoy los hablantes de todas las generaciones utilizan harakiri en cualquier contexto para indicar un momento de autodestrucción completamente consciente.
Today, harakiri is used by speakers of all generations in any context to indicate a moment of entirely conscious self-destruction.
La realidad objetiva siempre se encontrará disponible para, si es necesario, cortarte la cabeza mientras intentarán llevarte al convencimiento de que te hagas el harakiri.
Objective reality will always be there, if necessary, to chop off your head while they try to convince you to perform harakiri.
Si los miembros de la OMC, especialmente los países en desarrollo no involucrados en el TISA, acuerdan de forma unánime seguir este camino equivaldría a un harakiri.
If WTO members, particularly developing countries not involved in TiSA, unanimously agree to go downthis route, it is equivalent to committing hara-kiri.
Durante veinte años estuve involucrado intensa y apasionadamente en esa epopeya que fue la Revolución Popular Sandinista y viví también su desmoralizador harakiri ético.
I was intensely and passionately involved in that epic event that was the Popular Sandinista Revolution for 20 years. I also experienced its demoralizing ethical hara-kiri.
Si el enfrentamiento entre la Revolución y el Imperialismo era inevitable, depender de la asistencia militar de Estados Unidos habría sido un suicidio, una especie de harakiri tropicalizado.
If confrontation between the revolution and imperialism was inevitable, dependence on US military assistance would have been suicidal, a sort of tropicalized hara-kiri.
Tras un prolongado harakiri, el Banco Nacional de Desarrollo (BANADES), el más antiguo en el Sistema Financiero Nacional de Nicaragua, con 85 años de exis tencia, expira en mayo.
After a prolonged hari-kiri, the National Development Bank (BANADES), at 85 the oldest bank in Nicaragua's National Financial System, will close in May.
Pero, pese a la enorme sanción de la ACF, no se obligó a ningún alto cargo a hacerse el harakiri y los inversores apenas hicieron otra cosa que encogerse de hombros.
But, despite the huge FCA fine, no top executive was forced to fall on his or her sword, and investors did little more than shrug.
Por los caminos van los campesinos, Pablo Antonio Cuadra Tras un prolongado harakiri, el Banco Nacional de Desarrollo (BANADES), el más antiguo en el Sistema Financiero Nacional de Nicaragua, con 85 años de exis tencia, expira en mayo.
The peasants just go their way Pablo Antonio Cuadra After a prolonged hari-kiri, the National Development Bank (BANADES), at 85 the oldest bank in Nicaragua's National Financial System, will close in May.
De hecho se trataría de una repetición del famoso harakiri que las Cortes franquistas se hicieron para dar paso a la monarquía constitucional: en ambos casos se trata de defender términos el Estado burgués, cualquiera que sea su forma.
In fact it would be a new edition of the famous hara-kiri committed by the Francoist parliamentary assemblies to give way to a constitutional monarchy. In both cases, it is basically to defend the bourgeois State, whatever its form.
El samurái prefirió hacerse el harakiri a enfrentarse al deshonor.
The samurai preferred to commit harakiri than face dishonor.
Estamos listos para el Harakiri allá.
We're ready to commit hari-kari out here.
Me haré el harakiri.
I'm going to do harakiri.
Los maoístas, que lo hacen en nombre del marxismo y del leninismo, están cometiendo un harakiri moral.
The Maoists, who do it in the same name of Marxism and Leninism, commit moral harakiri.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com