hanging around
- Ejemplos
So I spent many days drinking alcohol and hanging around. | Así que pasé muchos días bebiendo alcohol y paseando. |
A man hanging around on his seat enters into ecstasy. | Un hombre sentado sin compostura en su asiento entra en éxtasis. |
This object hovered as if hanging around for several hours and just disappeared. | Este objeto rondaba como si rondando durante varias horas y simplemente desapareció. |
Even afterward, groups of fascists were hanging around Berkeley looking to threaten people. | Aun después, grupos de fascistas estaban merodeando por Berkeley buscando amenazar a la gente. |
Raining in earnest, hanging around here and there. | Desintegrarse para siempre, szwendamy aquí y allá. |
Make real lanterns for lighting and hanging around the home and garden. | Haz linternas verdaderas para alumbrar y colgarlas en la casa y en el jardín. |
He loved me so much that he didn't want me hanging around with family. | Me quería tanto que no me quería alrededor de mi familia. |
No more hanging around, no more spammy software and no more stress! | Sin esperas, el software no más spam y no más estrés! |
You can find him hanging around Russian or English My Little Pony Wikis. | Lo podrás encontrar los wikis de Mi Pequeño Pony en ruso o en inglés. |
The bed in the bedroom was a four poster bed with mosquito net hanging around it. | La cama en el dormitorio era una cama con dosel y mosquitera merodeando por ahí. |
Ada hanging around the plaza after school—she was supposed to come straight home. | Ada merodeando por la plaza después del colegio, cuando se suponía que tenía que ir directamente a casa. |
The identification card she had hanging around her neck really belonged to the Green party of Mexico. | La identificación que llevaba colgando del cuello en realidad pertenecía al partido Verde de México. |
A few guys from the media tent next door are hanging around the entrance. | A la entrada hay unos tipos de la tienda de medios de al lado. |
Riot police are hanging around in the evening heat and helicopters are circling over the area. | Hay policía antidisturbios rondando en el calor de la tarde y helicópteros dando vueltas sobre la zona. |
But some of these things are hanging around, so you be careful. | Pero algunas de estas cosas aún siguen a nuestro alrededor, así que, tened cuidado con lo que os digo. |
On the weekends, I started hanging around with friends at local clubs, concerts, and discos. | Los fines de semana, empecé a quedar con amigos e íbamos a clubes, conciertos y discotecas. |
How many teenagers have we seen hanging around on street corners when they should be sitting in a classroom? | ¿Cuántos adolescentes hemos visto cotorreando en la calle cuando deberían estar sentados en un salón de clases? |
I'm just hanging around. | Estoy al pedo. |
It is a fact that at the DVD you can see the band hanging around together after a show. | Es un hecho que en el DVD se puede ver a la banda estando juntos después de un concierto. |
You'll see him sleeping behind the counter at Town Hall or hanging around at special events in town. | Lo verás durmiendo detrás del mostrador en el ayuntamiento o alrededor del pueblo en ciertos eventos. |
