suponer
Los motivos florales han supuesto siempre un detalle acogedor en el hogar. | Floral motifs have always been a welcoming detail at home. |
Todos estos canales de comunicación han supuesto una innovación. | All these communication channels entailed an innovation. |
Yo no pienso que las mujeres incluso han supuesto. | I don't think women have even guessed. |
Las prácticas culturales tradicionales también han supuesto una desventaja para muchas mujeres. | Traditional cultural practices had also left many women disadvantaged. |
Los reemplazos de electrodos aislados han supuesto el 0,1% de los procedimientos realizados. | Electrode replacement alone accounted for 0.1% of the procedures carried out. |
La Conquistas casi siempre han supuesto el dominio abusivo de los conquistados. | Conquests almost always happened to the detriment of others. |
Todos estos factores han supuesto una reducción significativa de los costes de producción para los fabricantes. | All these factors resulted in a significant reduction of production costs for the manufacturers. |
Unas innovaciones que han supuesto una auténtica revolución de todos los materiales para todas las disciplinas del ciclismo. | Innovations that involved a real revolution of all the materials in all the cycling disciplines. |
Otras fuentes, como la eólica, han supuesto ya una notable contribución, otras son extremadamente prometedoras. | Other renewables like wind power have already made a considerable contribution, and others are extremely promising. |
A este respecto, los referendos recientes sobre el Tratado Constitucional han supuesto un severo toque de atención. | In this respect recent referendums on the constitutional treaty have been a harsh wake-up call. |
La amortización acelerada de la T1 y T2 han supuesto una mayor amortización de 84 millones de libras. | The accelerated depreciation of T1 and T2 led to increased depreciation of 84 million pounds. |
Los últimos años, sin embargo, también han supuesto un alejamiento entre las sociedades civiles a ambos lados del Atlántico. | Recent years, however, have also entailed a rift between civil societies on either side of the Atlantic. |
De hecho, desde 2005, se han realizado al menos tres capturas que han supuesto récords. | In fact, no fewer than three world record catches have been hooked here since 2005. |
– Señor Presidente, los incendios de este año en el Mediterráneo han supuesto el habitual fenómeno de cada verano. | – Mr President, this year's fires in the Mediterranean were the usual sad summer phenomenon. |
Como señaló Cooke, los geocientíficos han supuesto anteriormente que las fallas más pequeñas en esta región estaban bloqueadas. | As noted by Cooke, geoscientists has previously assumed that the smaller faults in this region were locked in place. |
Esas conferencias también han supuesto una oportunidad significativa para dar a conocer la labor y los logros del Tribunal. | These conferences also provided a significant opportunity to disseminate information on the work and achievements of the Tribunal. |
Los fondos europeos han supuesto ya una mejora duradera de las vidas de los habitantes de North-West. | Euro funds have already made a lasting improvement to the lives of the people of the North-West. |
Los hombres han supuesto que esto daría carácter a la obra. | Men have supposed that this would give character to the work. |
Estas han gradas han supuesto una inversión de 58.000 euros. | These bleachers have meant an investment of 58,000 euros. |
Los Proms han supuesto una experiencia única para mí. | The Proms have been a unique experience for me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!