sobrecargar
Los inversionistas han sobrecargado mucho a la deuda Rusa. | Investors have been heavily overweight Russian debt. |
Los cristianos han sobrecargado de reglas a su existencia. | Christians overruled its existence. |
Las personas con este síndrome con frecuencia se han lesionado la zona en el pasado o han sobrecargado el hombro. | People with this syndrome often have injured the area in the past or overused the shoulder. |
Las personas con este síndrome con frecuencia se han lesionado el área en el pasado o han sobrecargado el hombro. | People with this syndrome often have injured the area in the past or overused the shoulder. |
Otros motores de búsqueda a menudo han sobrecargado su página de inicio que casi abruma a los nuevos usuarios de Internet. | Other search engines have often overloaded their homepage which almost overwhelms new internet users. |
Estas medidas han sobrecargado las cuentas públicas. | Public finances are already overburdened by these measures. |
En lugar de eso, han sobrecargado con las mismas chozas miserables todo el plano astral. | Instead, you have encumbered by the same miserable hovels the whole astral plane. |
Muchas generaciones se han sobrecargado debido a la glotonería, por consiguiente se requiere actuar con precaución al aplicar las contramedidas. | Many generations have been burdened by gluttony, therefore caution is required in applying counter-measures. |
Este estado ocurre sin largas preparaciones ya que la energía psíquica trabaja independientemente cuando las condiciones exteriores no la han sobrecargado. | This state occurs without lengthy preparation, for the psychic energy works independently when outer conditions do not burden it. |
Mientras que todos estos elementos han sobrecargado nuestros sistemas de eliminación de toxinas, seguimos contribuyendo a la acumulación por la falta de ejercicio físico. | While all these elements have overburdened our toxin elimination systems, we further contribute to the issue by lack of physical exercise. |
Esta persona se ha encolerizado, y hay una energía del peso demasiado violenta, con lo cual los átomos se han sobrecargado. | This human being has become hot-tempered, and the energy of gravity has become far too heated, thus overcharging the atoms. |
Los nuevos desplazamientos han sobrecargado los centros y lugares de concentración de los desplazados internos, y en particular hay problemas de disponibilidad de agua e instalaciones de saneamiento. | Further displacement has overburdened existing internally displaced persons gatherings and sites, placing particular strain on the available water and sanitation facilities. |
Entretanto, el aumento de las actividades relacionadas con las políticas públicas, la reforma del poder judicial y la necesidad de proteger a determinados grupos de población han sobrecargado el trabajo del personal existente. | Meanwhile, the increased activities related to public policies, legal reform and special protection have overburdened existing staff. |
El nivel y el número de las bajas han sobrecargado los servicios médicos locales muy por encima de su capacidad, obligando a trasladar a víctimas con lesiones graves a hospitales de países vecinos. | The level and number of casualties have strained local medical services beyond capacity, requiring the transfer of severely injured victims to hospitals in neighbouring countries. |
Los inversionistas han sobrecargado mucho a la deuda Rusa. Durante tiempos de crisis, los inversionistas tienden a reducir sus posiciones sobrecargadas, especialmente en créditos high beta como Rusia, para estar más cerca de la tasación del índice. | During times of crisis, investors tend to reduce their overweight positions, especially in high beta credits like Russia, so as to be closer to the index weighting. |
Esa duplicación de iniciativas internacionales de seguridad nuclear y otras iniciativas conexas han sobrecargado desde entonces la labor de los organismos gubernamentales pertinentes y representan un nuevo reto para la coordinación entre los organismos de los Estados miembros. | Such overlapping nuclear and other related international security initiatives have since imposed a heavy burden on the work of the relevant Government agencies, and posed new challenges to inter-agency coordination in member States. |
Muchas personas han excedido sus agendas, han gastado en exceso su dinero, han sobregirado su crédito, han sobrecargado sus emociones, han trabajado demasiado en sus cuerpos, han saturado sus días y han dado demasiada importancia a la aprobación de los demás. | So many people have overbooked their calendars, overspent their money, overdrawn their credit, overloaded their emotions, overworked their bodies, overcrowded their days, and overvalued the approval of others. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!