Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborequerir.

requerir

Las negociaciones sobre los programas han requerido aún demasiado tiempo.
Negotiations on the programme still took up too much time.
Muchos miembros aquí no han requerido tratamiento para 10 años y más largo.
Many members here have not required treatment for 10 years and longer.
Se conocen casos de sobredosis de zolpidem que han requerido tratamiento de urgencia.
Cases of zolpidem overdose requiring emergency treatment have been reported.
¿No han requerido mucho de ti?
Haven't required a lot from you?
En la mayoría de los casos, las reacciones adversas generalmente no han requerido la interrupción del tratamiento.
The majority of adverse reactions have not usually required cessation of therapy.
Las pruebas de detección de agentes patógenos siempre han requerido largos análisis a cargo de personal muy cualificado.
Testing for pathogens has traditionally required a lot of time-consuming analysis by highly qualified personnel.
El Gobierno Portugués enfrenta desafíos que han requerido cambios profundos en su modelo de organización y en la prestación de servicios.
The Portuguese Government faces a number of challenges that demand profound changes in its organization and services delivery model.
En ningún otro momento de su historia las Naciones Unidas han requerido mayor eficiencia y mayor prestigio que en la actualidad.
At no other time in its history has an effective, efficient and credible United Nations been more needed than today.
También existen problemas que han requerido acciones más inmediatas, como reducir el riesgo de que se produjese una crisis humanitaria y su impacto negativo.
There are also issues that required more immediate reactions, such as reducing the risk of humanitarian crisis and the negative impact.
Todos los meses, el estado mayor de la policía elabora una lista de las situaciones y circunstancias que han requerido el uso de la fuerza.
Every month police headquarters staff draw up a list of all the situations and circumstances which necessitated the use of coercion.
En general, la labor ha progresado según lo previsto, algunos aspectos han requerido más atención de la que se esperaba hace un año y otros menos.
Overall, the work has progressed as planned, with some aspects requiring more effort than envisaged a year ago and some taking less.
Ya que las pruebas de detección sistemática en los recién nacidos son mandatarias (requeridas por la ley), tradicionalmente no han requerido un proceso activo de consentimiento informado – i.e.
Since newborn screening tests are mandated (required by law), they traditionally have not required an active informed consent process - i.e.
Los vendedores han requerido típicamente compradores que hagan compromisos mensuales largos, de vez en cuando miles de dólares, para así poder comprar las bases de datos.
Vendors have typically required buyers to make large monthly commitments, often tens of thousands of dollars, in order to be able to purchase this data.
El cablegrafiar de los datos es una de esas cosas que tenga nunca realmente pensé alrededor hasta que conseguí en un negocio donde han requerido para el trabajo eficiente.
Data cabling is one of those things that I've never really thought about until I got into a business where it's required for efficient work.
Sin embargo, no han sido sus tendencias conservadoras las que han requerido ese resultado; Francisco no ha alegado algo al contrario; y no ha criticado ser conservador.
However, nothing about their conservatism necessitated that result; Francis did not claim that it did; and he did not explicitly disparage conservatism.
Las cuestiones financieras han requerido mucho de nuestra atención.
Financial issues have taken a great deal of our attention.
Se han requerido varios siglos para reconocer la realidad de esta energía.
Several centuries have been required to recognize the reality of this energy.
Estas acciones han requerido valentía y conllevan costos.
These actions have required courage, and they've come with costs.
Tampoco se han requerido medidas de reforma agraria.
Neither has there been any requirement for measures of agrarian reform.
Estos trabajos han requerido el empleo de 31 tuneladoras (TBM).
This work has required the use of 31 Tunnel Boring Machines (TBM).
Palabra del día
el coco