prorrogar
Desde el 21 de junio de 2002, estas operaciones ya se han prorrogado tres veces. | UNMIBH's operations have already been extended three times since 21 June 2002. |
Se han prorrogado las fechas de solo ocho planes desde la fijada en 2005 hasta 2006. | Only eight plans have seen their target completion dates extended from 2005 into 2006. |
El UNFPA y el Gobierno han prorrogado el sexto programa para Burundi hasta finales de 2009. | UNFPA and the Government extended the sixth country programme through the end of 2009. |
Por ejemplo, en los Estados Unidos hay 16 reactores que han prorrogado sus licencias para operar por 60 años y hay muchas otras solicitudes que se están examinando. | For example, in the United States of America, 16 reactors have had their operating licenses extended to 60 years and many more applications are under review. |
Esta situación puede verse exacerbada por el hecho de que recientemente se han prorrogado en el mercado de los EE.UU. las medidas antidumping existentes sobre ATCC procedente de China. | This situation may be further exacerbated by the fact that, in the US market, the existing anti-dumping measures on TCCA from the PRC have recently been extended. |
Las autoridades están haciendo caso omiso de los motivos médicos que aconsejan el tratamiento en un hospital externo especializado y, recientemente, han prorrogado otros 30 días su detención en espera de juicio. | The authorities are ignoring medical grounds to support treatment in an external specialised hospital and have recently remanded him to 30 more days in pre-trial detention. |
De hecho, esas medidas se han prorrogado recientemente por segunda vez tras una reconsideración por expiración en la que se demuestra que, de lo contrario, se reanudarían las importaciones objeto de dumping y perjudiciales [7]. | Those measures have indeed been recently extended for a second time following an expiry review establishing that dumped and injurious imports would otherwise resume [7]. |
Estas medidas se han prorrogado cada año desde entonces. | Those measures have been extended each year since then. |
Sin embargo, han prorrogado varias veces el plazo. | However, the deadline has been extended several times. |
Estos decretos ejecutivos también se han prorrogado dos veces. | Both Executive decrees have been extended twice. |
De manera similar, se informó que se han prorrogado sospechosos contratos de suministros médicos. | Similarly, it was reported that dubious medical supply contracts have been extended. |
Las partes han prorrogado a conciencia las cuestiones más difíciles y delicadas. | The parties have purposefully left the most difficult and sensitive issues to be solved later. |
Entretanto, los contratos de transporte por transbordador vigentes se han prorrogado hasta finales de 2009. | In the meantime, the existing ferry contracts have been extended until the end of 2009. |
En consecuencia, los plazos originales para este proyecto se han prorrogado (con apoyo de los donantes). | As a result, this project has been extended beyond its original timelines (with donor support). |
Las Naciones Unidas han prorrogado su fecha hasta 2014, cuestión que se examina en mayor profundidad en la sección III infra. | The United Nations has extended its date to 2014 and this is discussed further in section III below. |
Se pregunta si las 10 misiones políticas especiales cuyos mandatos terminaron en diciembre de 2006 se han prorrogado. | His delegation wondered whether the 10 special political missions whose mandates were due to expire in December 2006 had been extended. |
En el país deberían haberse firmado alrededor de 6.000 contratos, pero solo se han prorrogado menos de 1.000, confirmaron dirigentes. | Approximately 6,000 contracts should have been signed in the country, but only less than 1,000 have been extended, officials confirmed. |
Dieciséis misiones tienen mandatos que se han prorrogado hasta entrado el año 2008 y una misión más es actualmente objeto de examen en la Asamblea General. | Sixteen missions had mandates extending into 2008 and one mission was currently under consideration by the General Assembly. |
El Repsol Honda Team y Toni Bou han prorrogado recientemente el actual acuerdo que les une hasta 2018, con un nuevo contrato de larga duración. | Repsol Honda Team and Toni Bou have lengthened their agreement which unites the two parties until 2018, with a longer-term contract. |
En ciertas ocasiones, los trabajadores han prorrogado su estancia tras el vencimiento del permiso de trabajo o han entrado en el país sin documentación válida. | Sometimes workers may have extended their stay after the expiry of the work permit or entered the country without valid papers. |
