Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinstar.

instar

También han instado a una jornada de protesta el 26 de junio.
They have also called for a day of protest on June 26.
Los sucesivos gobiernos de Nueva Zelandia desde hace mucho tiempo han instado al desarme nuclear.
Successive New Zealand Governments have long pressed for nuclear disarmament.
Los Miembros han instado a Mozambique a que siga llevando adelante su programa de privatización.
Members encouraged Mozambique to further progress in the implementation of its privatization programme.
Los miembros de seguridad les han impedido hacer fotos y les han instado a comprar el book de prensa.
Security members have prevented them from taking pictures and urged them to buy the book release.
Los participantes han instado al Pakistán a que cumpla cabalmente las obligaciones que ha contraído en el marco de la OMC.
Participants urged Pakistan to implement fully its obligations under the WTO as soon as possible.
También han instado a derogar las leyes unilaterales con efectos extraterritoriales que imponen sanciones a empresas y nacionales de otros Estados.
They have also called for the repeal of unilateral extraterritorial laws that impose sanctions on corporations and nationals of other States.
También han instado a que se deroguen las leyes de carácter extraterritorial promulgadas unilateralmente que imponen sanciones a las empresas y los nacionales de otros Estados.
They have also called for the repeal of unilateral extraterritorial laws that impose sanctions on corporations and nationals of other States.
La OMS y la JIFE han instado en repetidas oportunidades a los países a que garanticen la disponibilidad adecuada de analgésicos opioides para los pacientes que los necesitan.
WHO and INCB have repeatedly called on countries to ensure the adequate availability of opioid analgesics for patients who need them.
Muchos de ustedes han instado directamente a la Presidencia griega a que tome la iniciativa y exponga su postura o recurra a las Naciones Unidas.
Many of you appealed directly to the Greek Presidency to take the initiative and state a specific opinion or take specific recourse to the United Nations.
A este respecto, algunas delegaciones han instado a la UE a que asuma la necesidad de otorgar acceso en franquicia arancelaria y sin contingentes a todos los productos originarios de PMA.
In this respect some delegations urged upon the EU on the need for duty-free quota-free access for all products originating in LDCs.
Algunos Miembros han mencionado la participación de Gambia en el comercio internacional de diamantes y han instado al país que a considere la posibilidad de participar en el Proceso de Kimberley.
Some Members mentioned The Gambia's involvement in international trade in diamonds, and urged it to consider participating in the Kimberly Process.
Varias delegaciones han instado, justificadamente, a los Estados donantes a cumplir su compromiso con respecto a la asistencia para el desarrollo, incluso mediante la cooperación con países de ingresos bajos y medianos.
Several delegations had rightly called on donor States to fulfil their commitments with regard to development aid, including through cooperation with low- and middle-income countries.
Los Miembros han instado a Gambia a que aplique el Acuerdo sobre Valoración en Aduana de la OMC y a que garantice que las formalidades aduaneras no generan costos adicionales para los importadores.
Members encouraged The Gambia to implement the WTO Customs Valuation Agreement and to ensure that customs procedures do not generate extra costs for importers.
La UE y otros copresidentes han instado al TLET a hacerlo.
The EU and other Co-chairs have urged the LTTE to do so.
Ambos órganos han instado a sus miembros a escribir de nuevo a sus gobiernos.
Both bodies have urged their members to write again to their governments.
Los Miembros del Comité han instado a los Estados partes a retirar sus reservas.
Members of the Committee have urged States parties to withdraw their reservations.
Algunos han instado al Perú a firmar el Acuerdo sobre Contratación Pública, de carácter plurilateral.
Some urged Peru to sign the plurilateral Agreement on Government Procurement.
Algunos expertos han instado a los líderes de la ciudad a contratar a una jefa.
Some have urged city leaders to hire a female chief.
Desde entonces, cada vez más personas han instado a Horst Seehofer a abandonar la fiesta.
Since then, more and more people have urged Horst Seehofer to leave the party.
Ellos han instado al Departamento de Justicia a que lleve a cabo una investigación.
They have urged the Department of Justice to investigate.
Palabra del día
pedir dulces