han desarraigado
-they/you have uprooted
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesarraigar.

desarraigar

Los sionistas también han desarraigado más de 150.000 olivos.
The Zionists have also uprooted more than 150,000 olive trees.
Las nuevas tecnologías han desarraigado muchas de las tradiciones de la zona.
New technology has eradicated many local traditions.
Muchos agricultores han desarraigado viñedos, destruido viñedos y cultivado tierras con granos.
Many farmers have uprooted vineyards, destroyed vineyards and cultivated land with grain.
Los devastadores tsunamis, terremotos e inundaciones han desarraigado a comunidades enteras y han dejado a millones de personas sin vivienda y sin servicios básicos.
Devastating tsunamis, earthquakes and floods have uprooted communities, leaving millions without shelter and basic services.
De esta misma manera, el materialismo y el positivismo histórico han desarraigado el valor en el discurso con el Cristianismo y la cultura.
This way also historical materi- alism and positivism have taken the courage to orate on Christianity and culture.
Veinticinco años de sanciones, sabotajes, ocupaciones e invasiones, comenzando con la primera guerra de EUA contra Irak en 1991, han desarraigado a más de 10 millones de personas en la región.
Twenty-five years of sanctions, sabotage, occupations and invasions, beginning with the first U.S. war against Iraq in 1991, have uprooted more than 10 million people in the region.
En un recorrido a través de la historia, es muy claro que el mundo ha sufrido muchos cambios monumentales en la sociedad que han desarraigado su fundamento mismo y han dado lugar a nuevas semillas.
Browsing through history, it's very clear that the world has undergone many monumental shifts in society that have uprooted it's very foundation in place of new seed.
El Representante ha recibido una invitación del Gobierno de Indonesia para realizar una misión a ese país, al que afectan varias crisis separadas de desplazamiento interno que han desarraigado a más de 800.000 personas.
The Representative has received an invitation from the Government of Indonesia to undertake a mission to that country, which is beset with a number of separate internal displacement crises that have uprooted more than 800,000 persons.
La creciente inseguridad, así como los conflictos de larga data en la cuenca del Lago Chad y en Malí, han desarraigado ciento de miles de familias en el Sahel, por lo que la región atraviesa una de las peores crisis humanitarias del mundo.
Growing insecurity, including long-running conflicts around the Lake Chad Basin and in Mali, have uprooted hundreds of thousands of families in the Sahel, making the region home to some of the world's most severe humanitarian crises.
Tim Bryant, invitado Waking Times En un recorrido a través de la historia, es muy claro que el mundo ha sufrido muchos cambios monumentales en la sociedad que han desarraigado su fundamento mismo y han dado lugar a nuevas semillas.
Tim Bryant, Guest Waking Times Browsing through history, it's very clear that the world has undergone many monumental shifts in society that have uprooted it's very foundation in place of new seed. A paradigm shift is a fundamental change in approach or underlining assumptions.
Los bombardeos han desarraigado a miles de personas.
The bombings have uprooted thousands of people.
Palabra del día
la guarida