contrariar
Al mismo tiempo, la creciente crisis económica y sus tendencias totalitarias han contrariado a grandes sectores de la población. | At the same time, the deepening economic crisis and his totalitarian tendencies have antagonised big sections of the population. |
Décadas de gobierno opresivo han contrariado a grandes capas de la población, especialmente entre los jóvenes que no tienen memoria de la revolución o de los años de guerra posteriores. | Decades of oppressive rule have antagonised large layers of the population, especially amongst the youth who have no memory of the revolution or the subsequent war years. |
Sin embargo, los acontecimientos de los años recientes han contrariado esas expectativas, ya que el número de misiones ha aumentado, y las elecciones se consideran cada vez más un aspecto esencial de la consolidación de la paz. | The events of recent years, however, have belied those expectations, as the number of missions has risen and elections are increasingly seen as an essential aspect of peace-building. |
Hoy los burócratas corporativistas ofrecen sus servicios al gobierno foxista, aun cuando a veces han contrariado a su jefazo al verse atrapados entre un proletariado enfurecido y un régimen decadente en apuros. | Today the corporatist bureaucrats offer their services to the Fox government, although they have occasionally fallen afoul of their godfather as they find themselves caught between a furious proletariat and a decaying regime in a tight spot. |
Ahora, la actuación del Gobierno está llena de todo eso. Estamos en dictadura porque se han contrariado principios constitucionales y se han burlado las leyes para constituir el CNE y designar los jueces del TSJ. | We are in a dictatorship because constitutional principles have been thwarted and laws have been dodged in setting up the National Electoral Council and in naming judges to the Supreme Tribunal of Justice. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!