Dicho en pocas palabras: los Estados miembros no nos han conferido tal autoridad. | Put simply, the Member States have not given us that authority. |
Y por el poder que me han conferido, los declaro marido y mujer. | And so, by the powers conferred on me, I declare you man and wife. |
Las elecciones periódicas son fundamentales para garantizar la rendición de cuentas de los representantes en el ejercicio de los poderes legislativos o ejecutivos que se les han conferido. | Periodic elections are essential to ensure the accountability of representatives for the exercise of the legislative or executive powers vested in them. |
La naturaleza del hombre se define, no solo por esos poderes que se le han conferido, sino también por su obligación a descubrirlos, usarlos y desarrollarlos. | Man's nature is defined not merely by these powers given to him, but also by his obligation to discover, use, and develop them. |
Los niños deben tener en cuenta las facultades que se han conferido a los padres y tutores para que ejerzan sus responsabilidades, así como los intereses de otros miembros de la familia. | Children have to take into account the powers conferred on parents and guardians in exercising their responsibilities and the interests of other members of their family. |
La única consecuencia presupuestaria es la garantía que se ofrece en relación con el riesgo político de la puesta en práctica del mandato exterior que nos han conferido el Consejo y el Parlamento. | The only budgetary impact is the guarantee that is given concerning the political risk in implementing the external mandate granted to us by the Council and Parliament. |
Con estos dos minutos que me he permitido, concluyo mis pocas palabras agradeciendo una vez más a los miembros el honor que me han conferido a mí y a mi país al elegirme a la Vicepresidencia. | With these two minutes that I have allotted myself, I conclude my few words by thanking all members again for the honour they have kindly bestowed upon me and my country by electing me as their Vice-Chairman. |
Y la gente recordará este momento de la historia y dirá, esta generación, aquéllos de nosotros a quienes nos han conferido el honor de servir, hemos cumplido nuestro deber de diseminar la libertad y la paz alrededor del mundo. | And people will look back at this moment of history and say, this generation, those of us given the honor of service will have done our duty to spread freedom and peace around the world. |
Creo, no obstante, que podrían emplearse otros enfoques para alcanzar estas prioridades, sin el menor perjuicio de la legitimidad y las competencias que se nos han conferido; particularmente, estos enfoques nos proporcionarían una ventaja de cara a conseguir estas prioridades. | We believe, however, that other approaches could be pursued in order to achieve these priorities, without prejudice to and with total respect for the legitimacy and the competences conferred on us, and particularly which would give us an advantage in achieving these very priorities. |
Se han conferido varias distinciones a esos dirigentes en reconocimiento de sus esfuerzos. | Several awards had been given to such leaders in recognition of their efforts. |
Se han conferido otros contratos y concesiones de ese tipo en otras áreas. | Other such contracts and concessions have been granted in other areas. |
Los conflictos intraétnicos han conferido una nueva significación al derecho a la libre determinación. | Intra-State conflicts had given a new significance to the right to self-determination. |
Además, las normas de habilitación han conferido a la Comisión una función de formulación de políticas. | Further, the enabling legislation has bestowed upon the Commission a policy formulation role. |
Se han conferido poderes extensos a este tribunal, pero actualmente su existencia es en gran parte desconocida. | Extensive powers have been conferred upon this panel, but at present its existence is largely unknown. |
Se le han conferido amplias atribuciones y posee los mecanismos necesarios para asegurar la aplicación de sus recomendaciones. | It had been given extensive powers and possessed the mechanisms to ensure implementation of its recommendations. |
El Soldado Puertorriqueño merece todos los honores que les han conferido los lectores del Herald — y mucho más. | The Puerto Rican Soldier deserves all of the honors bestowed by the Herald readers—and more. |
Como resultado también de una evolución reciente, algunos países han conferido a los defensores públicos atribuciones de verdaderos magistrados. | Also as a result of recent developments, some countries have endowed public defenders with real judges' powers. |
Además, se han conferido diversos compromisos de inversión al sector privado que han contribuido a ampliar la cobertura. | In addition, investment commitments prescribed to the private sector have been useful in increasing coverage. |
Otros grandes maestros de las tradiciones guelug, kagyu, sakya y nyingma lo han conferido ampliamente también. | Several other great masters of the Gelug, Kagyu, Sakya and Nyingma traditions have conferred it widely as well. |
Este hecho es aún más importante dado que los Estados miembros han conferido poderes destacados a la Unión Europea. | This fact is all the more important as Member States have transferred important powers to the European Union. |
