han abatido
De hecho, mis síntomas recientemente se han abatido por completo. | In fact, my symptoms have recently abated completely. |
Las noticias le han abatido mucho. | The news depressed him very much. |
No empece, ni sus acciones faltas de principios ni su refutación sofista han abatido el mensaje como ellos esperaban. | However, neither their unprincipled actions nor their sophistic refutation have, as they had hoped downed the message. |
En el Cáucaso Norte, el deterioro crónico de la seguridad y los regímenes represivos locales han abatido a la población durante mucho tiempo. | In the North Caucasus, the long-deteriorating security situation and repressive local regimes have long burdened the population. |
A través de la historia, ha sido normal que las naciones se valgan del séptimo arte y de la literatura para reflexionar sobre los acontecimientos que las han abatido. | Throughout history, it has been normal for nations to use seventh art and literature to reflect on the events that have brought them down. |
Pero ¿las calamidades que se han abatido sobre los vivos? | But the misfortunes which have overwhelmed living people? |
De Samaniego llegan buenas nuevas de nuestras tropas, que han abatido al alcalde. | From Samaniego good news arrives from our troops, who have shot the mayor. |
La reconstrucción todavía no ha finalizado y, mientras tanto, nuevas desgracias se han abatido sobre nosotros. | The reconstruction has still not been finalised and meanwhile, new misfortunes have befallen us. |
Parece ser que, recientemente, las fuerzas de seguridad abjasias han abatido otras dos aeronaves. | Recently two more appear to have been downed by Abkhazian security forces. |
Peor aún, significa que las personas que han abatido a periodistas de investigación a sangre fría no son investigadas ni procesadas. | Even worse, it means that people who have gunned down investigative journalists in cold blood are not investigated or prosecuted. |
El ejemplo, dice lo tenemos en Guerrero y Oaxaca, donde las policías comunitarias han abatido los niveles de inseguridad. | The best example, he says can be seen in the states of Guerrero and Oaxaca, where community police have downed the high levels of insecurity. |
Las terribles tormentas e inundaciones que se han abatido sobre Europa y el mundo en los últimos meses nos deberían sacudir las consciencias. | The dreadful storms and floods which have ravaged Europe and the rest of the world in recent months should be a wake-up call for us all. |
Tras las desastrosas inundaciones que se han abatido sobre Paquistán, el P. General ha enviado una primera ayuda de 12.800 dólares USA como ayuda a los afectados por esta desgracia. | Following the tremendous floods which affected Pakistan, Father General sent 12,800 US$ as a help to assist people suffering from the disaster. |
Estas medidas y políticas han abatido a los trabajadores de la mayoría de los países europeos, puesto que se traducen en rebajas salariales, bajadas de pensiones, recortes de los derechos sociales y desempleo desorbitado. | These measures and policies have brought the workers to their knees in most countries in Europe, in that they take the form of wage cuts, pension cuts, cutbacks to social rights and soaring unemployment. |
No obstante, observamos que todavía existe mucho trabajo por hacer, ya que no se han abatido las violaciones de los derechos de los niños que son atrapados en situaciones de conflictos armados ni las violaciones del derecho internacional humanitario. | Nevertheless, we observe that there is a lot of work still to be done, as violations of the rights of children caught up in situations of armed conflict and violations of humanitarian law have not abated. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!