half-opened
- Ejemplos
The half-opened door reminded us that we were prisoners. | La puerta entreabierta nos recordaba constantemente que íbamos allí en calidad de prisioneros. |
Windows are opened, half-opened, or closed according to the climatic conditions. | Las ventanas se abren, se entornan o cierran, según varíen las condiciones climatológicas. |
And this vendor suddenly approaches my window with a half-opened alphabet sheet. | De repente, se acerca un vendedor a mi ventanilla con una hoja del alfabeto medio abierta. |
We lay stretched on the benches. The half-opened door reminded us that we were prisoners. | La puerta entreabierta nos recordaba constantemente que íbamos allí en calidad de prisioneros. |
With the results of the mid-term elections in the United States, a window is perhaps being half-opened today. | Quizás se esté entreabriendo una ventana hoy con el resultado de las elecciones intermedias en los Estados Unidos. |
The Court recently half-opened a door for us; let us seize this new opportunity to draft the Community legislation that we so desperately need. | El Tribunal nos ha entreabierto recientemente una puerta; aprovechemos pues esta nueva posibilidad de elaborar la legislación comunitaria que tanto necesitamos. |
The half-opened design of the printer provides you with enough protection, as well as various perspectives to observe the printing process. | El diseño de medio abierto de la impresora le proporciona suficiente protección, así como diversos puntos de vista para observar el proceso de impresión. |
Female Dan masks are known by the importance given to the face: egg-shaped, oval forehead, long and narrow eyes, thin nose and half-opened mouth. | Las máscaras Dan femeninas son conocidas por la importancia que otorgan a la belleza del rostro: forma ovalada, frente algo bombeada, ojos rasgados, nariz fina y boca entreabierta. |
The authorities half-opened their doors to foreign journalists, who were controlled very closely, but kept the doors of their prisons firmly shut on local journalists. | Las autoridades entreabren sus puertas a los periodistas extranjeros, bajo un estricto control; en cambio, dejan cerradas con doble candado las puertas de las prisiones para los periodistas locales. |
Gracia looked at its perfectly little hands, one eye half-opened, a nostril still covered with the entrails of its mother. | Gracia observó sus manecitas perfectas, un ojo semiabierto, una fosa nasal en la que aún quedaban restos del cuerpo de su madre. |
Half-opened rules (e.g. left rectangle rule or right rectangle rule) can also be used to approximate integral on the line segment opened from the only one side. | Las reglas medio abiertas (por ejemplo, la regla del rectángulo izquierdo o la regla del rectángulo derecho) también se pueden usar para aproximar la integral en el segmento de línea abierto desde el único lado. |
After the doors of its body, it half-opened its heart! | ¡Después de las puertas de su cuerpo, entreabría su alma! |
The other two roofs can be half-opened vertically to form a twenty-five-degree angle. | Las otras dos cubiertas pueden entreabrirse en vertical hasta formar un ángulo de veinticinco grados. |
Well, I just discovered that it was equally true if you half-opened them. | Bueno, acababa de descubrir que era lo mismo si los abres a medias. |
The ceiling of the central court can be half-opened in a vertical position and raised by around twenty metres. | El techo de la pista central puede entreabrirse en posición vertical y elevarse unos veinte metros de altura. |
Looking modest, I half-opened my basket and let them admire the result of my fishing session: enough mussels to make three small pots, and periwinkles, limpets, clams and whelks. | Con una cara modesta, abro mi cesta y les dejo admirar el resultado de mi pesca: bastantes mejillones para hacer tres pequeñas ollas, y bígaros, lapas, almejas y caracoles del bucino. |
When you go out, and even in the House, look with modesty; your eyes must be half-opened as usual, and do not look at persons in the face. | Cuando salgan y aún dentro de la casa procuren siempre el recato en el modo de mirar; tengan los ojos entreabiertos habitualmente y no miren a las personas a la cara. |
When I half-opened the window a very cold breeze came in so I closed it. | Al entreabrir la ventana entró un viento muy frío y por eso la cerré. |
