hagan las paces

Nos quedaremos aquí sentados hasta que hagan las paces.
We are gonna sit here until you two patch things up.
Ella quiere que tú y tu padre hagan las paces. Es verdad.
She just wants you and your father to be at peace.
Ahora quiero que ustedes dos, hagan las paces.
Now I want the two of you to Make up.
Necesito que ustedes dos hagan las paces.
I need the two of you to make peace.
Quiero que ambas hagan las paces.
I want you both to make peace.
Les dejo para que hagan las paces.
I shall leave you to make peace.
Señor, hagan las paces. Habitación muy pequeña.
Professor, please make up, it's a very tiny room.
De acuerdo, caballeros, hagan las paces.
All right, gentlemen, kiss and make up.
Si no, hagan las paces.
If not, make peace.
Oye, quiero que hagan las paces.
Listen, I want you two to shake hands.
Quiero que hagan las paces.
I want you to make peace.
Sugiero que hagan las paces.
I suggest you increase the peace.
Para que hagan las paces.
Just to make peace.
Si no podemos confiaren la ley inglesa, que hagan las paces con los franceses.
If English law cannot be trusted, people would do better making peace with the French.
Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan.
Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have.
El rey de Asiria les ofrece estas condiciones: hagan las paces conmigo; abran las puertas y salgan.
These are the terms the king of Assyria is offering: Make peace with me—open the gates and come out.
Lo que queremos es que los chicos hagan las paces y que algo así no vuelva a ocurrir.
What we want is for the boys to patch it up make sure nothing like this happens again.
Evalúen, reconozcan y hagan las paces con el pasado –avancen al cambiar vuestra rutina, estilo de vida y actitud.
Evaluate, acknowledge, and make peace with the past—move forward by changing your routine, your lifestyle, and your attitude.
Esto es culpa mía y mi objetivo en lo que queda del vuelo, es que los dos hagan las paces, por que A: es obvio que se quieren.
I'm glad This is my fault I'm gonna make it my goal for rest of this flight to get you guys back together
¡Venga, no se peléen! Dénse un besito y hagan las paces.
Come on, don't fight! Give each other a kiss and make up.
Palabra del día
tallar