hagan de cuenta

Popularity
500+ learners.
Dile hola de mi parte, y hagan de cuenta que estoy ahí.
Say hi from me, and pretend I'm there.
Solo hagan de cuenta que no estoy aquí.
Just pretend I'm not here.
No, hagan de cuenta que no estoy aquí.
No no, just pretend I'm not here.
Oh, hagan de cuenta que no estoy aquá.
Oh, just act like I'm not here.
Pero hagan de cuenta que no dije nada.
But like I said, you didn't hear it from me.
Permita que dibujen y dicten cuentos sobre sí mismos realizando un posible trabajo o que hagan de cuenta que tienen esos trabajos en el juego dramático.
Let them draw and dictate stories about themselves in a possible job or act out the jobs in dramatic play.
Marchen como si estuvieran en un desfile, o hagan de cuenta que son animales, coches u otras cosas que le interesen a la niña.
March around as if you are in a parade, or pretend to be animals, cars, or other things that interest her.
Hagan de cuenta que es un caso real en un tribunal.
You have to pretend it's a real court case.
Hagan de cuenta que no estoy aquí, chicos.
Don't hold back on my account, guys.
Hagan de cuenta que es ciencia ficción.
Pretend it's science fiction.
Hagan de cuenta que son 100 los que ahora los acompañan en sus demandas.
Estimate that there 100 people who accompany you in your demands.
Hagan de cuenta que no estoy aquí.
Just pretend I'm not here.
Hagan de cuenta que no estoy aquí.
Pretend I'm not here.
Hagan de cuenta que están solos.
Do what you do when you're alone.
Hagan de cuenta que esto es París... París, Francia....y que yo tengo 23 años.
So if you could just pretend this is Paris and that I'm 23 years old.
Hagan de cuenta que este planeta está en los mapas lo que quiere decir que como el Espíritu estuvo aquí podemos volver cuando queramos.
Consider this system charted, which means now that the Ghost has been here, we can always come back.
Palabra del día
el rocío