Pasado perfecto para el sujetodel verbounleash.Hay otras traducciones para esta conjugación.

unleash

After the conflict between Russia and Georgia had unleashed in August last year, one might have felt inclined to think that good fences make good neighbours.
Después de que el conflicto entre Rusia y Georgia estallara en agosto del pasado año, hubiera resultado muy sencillo pensar que las buenas verjas hacen buenos vecinos.
The horrific events of 11 September 2001 in the United States had unleashed new problems related to xenophobia, discrimination and intolerance elsewhere in the world.
Los horrendos acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 ocurridos en los Estados Unidos desencadenaron nuevos problemas vinculados a la xenofobia, la discriminación y la intolerancia en todas partes del mundo.
This has been a stimulus to investment, growth, and further reorganization in the world economy (and the global economic crisis of the mid-1970s and 1980s had unleashed some restructuring of major industries, regions, and labor relations).
Esto ha estimulado inversión, crecimiento y mayor reorganización de la economía mundial (la crisis económica mundial de los años 70 y 80 provocó la reestructuración de importantes industrias, regiones y relaciones laborales).
They had lived a shameless freedom without any consequences, they had unleashed their ghosts.
Habían vivido una libertad desvergonzada y sin pudor, habían desatado sus fantasmas.
At that time, State Security had unleashed a spectacular hunt for computers.
En aquellos tiempos, la Seguridad del Estado había desatado una espectacular cacería en busca de ordenadores.
Even the president had unleashed controversy before taking office in January 2017.
Incluso, el mandatario había desatado polémica antes de posesionarse en el cargo en enero de 2017.
Students had unleashed a powerful movement demanding the resignation of military President Miguel Ydígoras Fuentes.
Los estudiantes han desatado un potente movimiento que exige la renuncia del presidente militar Miguel Ydígoras Fuentes.
The Saiyans were instantly eradicated, vanquished into puffs of smoke by the destructive ki wave Vegeta had unleashed.
Los Saiyanos fueron erradicados instantáneamente, vencidos en bocanadas de humo por la destructiva ola de ki que Vegeta había desatado.
Clearly, the powerful shugenja was completely unable to deal with the emotions Kimita had unleashed within him.
Claramente, el poderoso shugenja era totalmente incapaz de mantener a raya las emociones que Kimita había soltado dentro de él.
The burning shrine was surrounded by raiders, many of whom were cheering the carnage they had unleashed.
El altar en llamas estaba rodeado por incursores, muchos de los cuales estaban dando vítores por la carnicería que había hecho.
It is our sense that if a Gorbachev and what he had unleashed had not materialized, then war probably would have ensued.
A nuestro parecer, si no se hubiera materializado un Gorbachov, probablemente habría estallado una guerra.
The prisoners had protested against the boarding up of the windows and the management had unleashed a violent repression.
Los prisioneros habían protestado contra el oscurecimiento de las ventanas con contraventanas de madera y la dirección había desencadenado una violenta represión.
He watched as they led a hunt across the plains, seeking those who had unleashed the chaos that had ravaged the world.
Vio como lideraban una caza por las llanuras, buscando a aquellos que habían desatado el caos que había destrozado el mundo.
Instead of boosting productive activity, however, it soon became clear that this excess liquidity had unleashed a fresh wave of speculative investment.
En lugar de potenciar la actividad productiva, sin embargo, pronto quedó claro que este exceso de liquidez había desatado una nueva ola de inversión especulativa.
The unimaginable power he had unleashed had transformed his body and soul, shaping him into what could only be described as a walking horror.
El poder inimaginable que había desatado había transformado su cuerpo y su alma, convirtiéndole en lo que solo podía ser descrito como un horror andante.
There is no reason to continue or repeat the folly, the virtual disintegration of a nation, which Bremer's act of lunacy had unleashed.
No hay razón para continuar ni repetir la sandez de la virtual desintegración de una nación que la locura de Bremer ha desencadenado.
The task of social-democrats was to help working class people survive amid the permanent insecurity and disempowerment that globalisation had unleashed.
La tarea de los socialdemócratas era ayudar a las personas de clase trabajadora a sobrevivir en medio de la permanente inseguridad y desempoderamiento que provocaba la globalización.
Nevertheless, the profound tragedy had unleashed an outpouring of philanthropy which had united the country in a way unknown for decades.
Sin embargo, la enorme tragedia ha generado un espíritu de filantropía que ha unido al país de una manera que no se había visto desde hacía decenios.
In the 50s, capitalism had unleashed the full potential of industry and the Western world was literally bubbling with innovation.
En la década de 1950, el capitalismo había liberado todo el potencial de la industria, y el mundo occidental estaba en plena ebullición con las llegada de innumerables innovaciones.
Closures of the territories and encirclements within them, considerable loss of income and a major increase in employment and poverty had unleashed major crises.
Las medidas de cierre de los territorios y de acordonamiento dentro de los mismos, las considerables pérdidas de ingresos y el drástico aumento del desempleo y la pobreza han provocado una profunda crisis.
Palabra del día
crecer muy bien