had stressed
-había recalcado
Pasado perfecto para el sujetodel verbostress.Hay otras traducciones para esta conjugación.

stress

Some had stressed that decentralization of the system, including mediation, was an essential feature.
Algunas destacaron que la descentralización del sistema, incluida la mediación era una característica fundamental.
The Court had stressed that, in both cases, an equitable result must be reached.
La Corte insistió en que, en ambos casos, se debía llegar a un resultado equitativo.
His Holiness Pope Benedict XVI had stressed two days previously that the military option was not a solution.
Su Santidad el Papa Benedicto XVI insistió dos días antes en que la opción militar no es una solución.
In that same paragraph, the Advisory Committee had stressed the need for OIOS and management to cooperate.
En ese mismo párrafo, la Comisión Consultiva subraya que la Oficina y la Administración deben cooperar.
All speakers had stressed the importance of the work of the Department in the area of sustainable human development.
Todos los oradores subrayaron la importancia de la labor del Departamento en la esfera del desarrollo humano sostenible.
Some representatives of civil society had stressed that people should be at the centre of development policies.
Algunos representantes de la sociedad civil subrayaron que las personas debían ocupar un lugar central en las políticas de desarrollo.
Some delegations had stressed that the scope ratione materiae was closely linked to the scope ratione personae.
Algunas delegaciones subrayaron que el alcance de la jurisdicción ratione materiae estaba estrechamente vinculado al alcance de la jurisdicción ratione personae.
Accordingly, OIOS had stressed the need for a strategic plan setting out goals and action plans for achieving them.
Consiguientemente, al OSSI destacó la necesidad de formular un plan estratégico en el que se establecieran los objetivos y los planes de acción encaminados a lograrlos.
At their annual meeting, the leaders of the Forum countries had stressed the need for measures to reduce greenhouse gas emissions.
En su reunión anual, los dirigentes de los países del Foro insistieron en la necesidad de adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
His Government had stressed that all women should in the long run have pension rights based on their own insurance.
Su Gobierno destacó que, en el largo plazo, todas las mujeres han de tener derecho a pensiones sobre la base de su propia cobertura de seguro individual.
The Conference had stressed the need to empower women and to achieve gender equality, a theme that ran through all of the conferences.
La Conferencia subrayó la necesidad de potenciar a las mujeres y de lograr la igualdad entre los géneros, tema este que se trató en todas las conferencias.
As the Foreign Minister of the Russian Federation had stressed at the Millennium Summit, the concepts of sovereignty and territorial integrity were not obsolete.
Como destacó el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en la Cumbre del Milenio, los conceptos de soberanía e integridad territorial no son anticuados.
During the session, members of the Council had stressed the need for multilateral solutions and collective action to provide a secure and prosperous future for all.
Durante el período de sesiones, miembros del Consejo destacaron que para brindar a todos un porvenir seguro y próspero se precisan soluciones multilaterales y acciones colectivas.
The representative recalled that the participants to the World Summit had stressed the importance of affordable and reliable energy services.
El representante recuerda que, durante las deliberaciones sobre energía, los participantes en la Cumbre Mundial señalaron la importancia de la disponibilidad y el costo asequible de la energía.
In that connection, the Ad Hoc Group had stressed the need for funding and support for the donor round table which was scheduled for later in the year.
A este respecto, el Grupo Especial destacó la necesidad de financiación y apoyo para una mesa redonda de donantes prevista para fines de este año.
In its concluding observations on Nigeria's last report, the Committee had stressed that gender stereotyping was very harmful and the problem needed to be addressed.
En sus observaciones finales sobre el anterior informe de Nigeria, el Comité subrayó que los estereotipos de género tienen graves efectos negativos y constituyen un problema importante que hay que abordar.
During 2005 the Special Committee had stressed the urgent need for the United Nations system to move into the implementation phase of self-determination and decolonization.
Durante 2005, el Comité Especial destacó la urgente necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas avance hacia la etapa de puesta en práctica de la libre determinación y la descolonización.
One of the things they had stressed was that their friend Jane Tanner had told them of having seen a man crossing the street carrying a small child in pajamas.
Una de las cosas que dijeron fue que su amiga Jane Tanner les había dicho que vio a un hombre cruzar la calle cargando a una niña en pijamas.
The Committee had stressed the importance of this (A/56/887, para.
La Comisión había subrayado la importancia de esta tarea (A/56/887, párr.
Organizations had stressed their need to attract and retain young people.
Las organizaciones habían subrayado que necesitaban atraer y retener a gente joven.
Palabra del día
la almeja