had spared
Pasado perfecto para el sujetodel verbospare.Hay otras traducciones para esta conjugación.

spare

It had been of tremendous benefit in complex situations, had brought rapid solutions that might not otherwise have been achieved and had spared the parties considerable expense.
Ha sido extraordinariamente beneficiosa en situaciones complejas, ha aportado soluciones rápidas que, de lo contrario, podrían no haberse conseguido y ha supuesto un ahorro de gastos considerable para las partes.
Ken had spared nothing on his list.
Ken no había escatimado nada en su lista.
Sume's compliment had spared him the Golden Lion's wrath.
El cumplido de Sume le había evitado la ira del León Dorado.
Remember you had spared my life.
Recuerda que me perdonaste la vida.
What did Saul admit after realizing that David had spared his life again?
¿Qué admitió Saúl después de darse cuenta de que David le había perdonado la vida?
What did Saul admit after realizing that David had spared his life again?
¿Qué sdmitio Saúl después de darse cuenta de que David le había perdonado la vida otra vez?
Qatar had spared no effort to incorporate all the principles proclaimed in Durban into its legislation.
Qatar no ha escatimado esfuerzo alguno para inscribir en su legislación el conjunto de los principios proclamados en Durban.
In the last chapter we learned about the sorrow of King Saul after David had spared his life.
En el capítulo anterior leímos sobre la tristeza del rey Saúl después que David hubo perdonado su vida.
Accordingly, since gaining its independence, India had spared no efforts to improve the social situation of its population.
Por eso, desde su independencia, la India no ha escatimado esfuerzos para mejorar la situación social de su población.
The Government had spared no effort to renegotiate peace, but another agreement signed in 1994 had also been violated.
El Gobierno no escatimó ningún esfuerzo para renegociar la paz, pero otro acuerdo que se firmó en 1994 también fue violado.
The Government of the Sudan had spared no efforts to meet the immediate humanitarian needs in the Darfur states.
El Gobierno del Sudán no ha escatimado esfuerzos para atender a las necesidades humanitarias perentorias en los estados de Darfur.
Jordan had spared no effort over the years to comply with its international obligations to protect and promote human rights.
Hace años que Jordania no escatima esfuerzos para cumplir sus obligaciones internacionales de proteger y promover los derechos humanos.
The Group of LLDCs had spared no effort in implementing the Almaty Programme of Action in the previous year.
El Grupo de PDSL no ha escatimado esfuerzos para aplicar, el año anterior, el Programa de Acción de Almaty.
As a landlocked least developed country, the Lao People's Democratic Republic had spared no effort to translate its commitments into action.
La República Democrática Popular Lao, un país menos adelantado sin litoral, no ha escatimado esfuer-zos por transformar sus compromisos en acciones.
They had spared no effort to build and strengthen coordination and cooperation in their own region and with other regions to that end.
No han escatimado esfuerzos para intensificar y estrechar la coordinación y la cooperación en su propia región y con otras regiones a tal fin.
It stated that despite limited resources, Yemen had spared no effort to provide education free of charge and had enlarged vocational training and education.
Declaró que a pesar de la escasez de recursos, el Yemen no había escatimado esfuerzos para ofrecer educación gratuita y había ampliado la formación profesional.
And yet, encouraged by many neighbouring countries, Morocco had spared no effort to improve its relations with Algeria, thus opening up an avenue for the revitalization of the Maghreb.
Sin embargo, alentado por un buen número de países próximos, Marruecos no ha escatimado esfuerzo alguno por mejorar sus relaciones con Argelia, dando así paso a la reactivación del Magreb.
Kaneka would readily admit that in the five years since his half-brother's coronation, Naseru had spared no expense to make Toshi Ranbo as glorious as its predecessor, Otosan Uchi.
Kaneka admitía con facilidad que en los cinco años desde la coronación de su hermanastro, Naseru no había reparado en gastos para convertir Toshi Ranbo en algo tan glorioso como su predecesora, Otosan Uchi.
Finally, the representative of Egypt thanked all the delegations, who had spared no effort in reaching compromise formulas that had had a great effect in supporting the work of the Committee.
Por último, el representante de Egipto agradeció a todas las delegaciones, que no habían escatimado esfuerzos por lograr fórmulas de avenencia, cuyos efectos sobre el apoyo a la labor del Comité habían sido apreciables.
It had actively participated in the preparatory process for the special session of the General Assembly on children and had spared no effort to implement the plan of action adopted on that occasion.
Argelia ha participado activamente en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y no ha escatimado esfuerzos para aplicar el plan de acción aprobado a la sazón.
Palabra del día
el portero