Julius Caesar had shocked respectable public opinion by making a Gaul a member of the senate. | Julio César conmocionó a la reputada opinión pública nombrando a un galo miembro del senado. |
The original had shocked London in the 1930s, when worn by Wallis Simpson, mistress of England's future king. | El original sorprendió al Londres de los años 30 cuando lo llevó Wallis Simpson, amante del futuro rey de Inglaterra. |
As for the injuries inflicted on Mr. Anwar, which had shocked the Prime Minister himself, they had led to an investigation as a result of which the former chief of police had been tried and sentenced. | En cuanto a los malos tratos infligidos al Sr. Anwar, que horrorizaron al propio Primer Ministro, han dado lugar a una investigación de resultas de la cual el antiguo jefe de la policía ha sido juzgado y condenado. |
Mr. Toro Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) said that 1945 had marked a watershed in world history, as the prospect of a nuclear holocaust had shocked people into working to preserve the interests of humanity and the environment. | Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela) dice que 1945 marca un hito en la historia mundial, pues la posibilidad de un holocausto nuclear estremeció a los pueblos y los llevó a trabajar por preservar los intereses de la humanidad y el medio ambiente. |
It had been dormant, but something had shocked it back to life. | Había estado dormido pero algo lo devolvió a la vida. |
At that time, the 9-11 attacks had shocked the world. | Era un momento en el que los atentados del 9-11 habían conmocionado al mundo. |
The rumor had shocked the courts of Rokugan, at least those that were not familiar with Kaneka. | El rumor había convulsionado las cortes de Rokugan, al menos a aquellas que no estaban familiarizadas con Kaneka. |
Chiandra cradled her hand where the exposed wires in the console, apparently live, had shocked her. | Mecido Chiandra su mano en los cables expuestos en la consola, al parecer, en vivo, le había sorprendido. |
His night crystal eye did not need to adjust to the darkness, and he saw at once what had shocked Loruko. | Su ojo de cristal nocturno no necesitaba ajustarse a la oscuridad, y vio inmediatamente lo que había sobrecogido a Loruko. |
She'd done her accounting, and had shocked herself by being able to pay a few more bills than she'd expected. | Había hecho las cuentas y estaba sorprendida porque había podido pagar más facturas de las que esperaba. |
Yet Azerbaijan's response to those aspirations to exercise the right to self-determination had been to organize pogroms and massacres of Armenian residents in Azerbaijan that had shocked the world. | Sin embargo, la respuesta de Azerbaiyán a esas aspiraciones a ejercer el derecho a la libre determinación ha sido la organización de pogromos y masacres de residentes armenios en Azerbaiyán, que han horrorizado al mundo. |
The feat of Myriwn It was relatively recent and had shocked the Greek world, so for the first time the Greeks orators (as political analysts) to realise the potential of their military forces and the weaknesses of the Persian war machine. | La hazaña de Diez Mil Era relativamente nuevo y había conmocionado al mundo griego, de manera que por primera vez los griegos oradores (ya que los analistas políticos) para entender las capacidades de sus fuerzas armadas y las debilidades de la máquina de guerra persa. |
By then, the severity and scale of the suffering had shocked the public conscience and hardened the resolve of States to agree a new treaty prohibiting the use of chemical weapons, the 1925 Geneva Protocol, which applied to inter-State conflicts. | En ese entonces, la gravedad y la magnitud del sufrimiento habían conmocionado la conciencia pública y consolidado la determinación de los Estados de acordar un nuevo tratado que prohibiera el uso de armas químicas, el Protocolo de Ginebra de 1925, aplicable a los conflictos interestatales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!