Since mid-September (2015), IOM had paused the operations that evacuated 4,222 migrants from Yemen due to lack of funding. | Desde mediados de septiembre de 2015 OIM interrumpió por falta de fondos las operaciones para evacuar a 4.222 migrantes desde Yemen. |
Fighting in the Yemen war had paused mid-year to coincide with peace negotiations. | Los combates de la guerra en Yemen se habían detenido a mediados de año para coincidir con las negociaciones de paz. |
He had paused long enough to make me believe that he was going to say that he did know, as I was anticipating it. | Había hecho una pausa lo bastante larga para ha cerme creer que iba a decir que sí sabía, como yo anticipaba. |
While the Jews and gentiles here assembled heard no voice, they could not fail to discern that the Master had paused in his speaking while a message came to him from some superhuman source. | Aunque los judíos y gentiles allí reunidos no oyeron ninguna voz, no pudieron dejar de discernir que el Maestro había pausado en su discurso mientras le llegaba un mensaje de alguna fuente sobrehumana. |
Cowering against the rear wall of the courtyard, while the overthrown torches flickered wildly and smokily, we watched the remarkable actions of the mass, which had paused as if to collect itself, and was now subsiding like a sort of infernal dough. | Protegidos detrás de la pared del fondo del patio, y mientras las antorchas caídas se apagaban humeantes, contemplamos las peripecias asombrosas de la masa, que se había parado para reponerse, y adoptar la forma de una rosquilla infernal. |
And Dirk saw, too, that Zitlan, son of Teuxical, had paused and was standing quite still, with his unwavering and insolent eyes fixed on the girl. | Y Dirk vio también cómo Zitlan, hijo de Teuxical, se detenía y se mantenía inmóvil, con sus ojos insolentes e intensos clavados en la muchacha. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!