had me thinking
- Ejemplos
You had me thinking that you were right for once. | Me hiciste pensar que tenías razón por una vez. |
You had me thinking you were one of them. | Me hiciste creer que eras uno de ellos. |
This time, Gareth had me thinking differently. | Esta vez, Gareth me hizo pensar diferente. |
You had me thinking it was, like, a fleet. | Me hiciste pensar que sería una flota. |
Well, this, you know, had me thinking about, uh... changing some things. | Bueno, esto, ya sabe, me hizo pensar en, eh hacer algunos cambios. |
You just had me thinking the worst, that's all. | Solo me hiciste pensar lo peor. |
This had me thinking about when I played basketball in high school and college. | Esto ha de pensar en mí, cuando he jugado al baloncesto en la escuela secundaria y la universidad. |
Sister, you really had me thinking about you, | Me hiciste pensar en ti. |
Even the functionality of the popups and playlists had me thinking that it might be more more effective to simply share a link. | Aunque la funcionalidad de las ventanas emergentes y listas de reproducción me había pensando que podría ser más más eficaz para compartir simplemente un vínculo. |
The whole event though has had me thinking seriously about webhosting and the way we treat our data in the cloud. | Todo el evento, aunque ha tenido a pensar seriamente acerca de alojamiento web y la forma en que tratamos a nuestros datos en la nube. |
That question, in the face of everything that I was challenged with, transformed my life and had me thinking about all kinds of possibilities. | Esa pregunta, frente a todo con lo que fui desafiado, Transformé mi vida y me hice pensar en todo tipo de posibilidades. |
The last question was answered in my own life with the birth of my son, a tremendously transformative event that had me thinking about all kinds of change in life. | La última pregunta se respondió en mi propia vida con el nacimiento de mi hijo, un evento tremendamente transformante que me llevo a pensar en todos tipos de cambios en mi vida. |
I am so hurt how he lead me on all this time, had me thinking that we were going to be together and how he was going to leave the Hall. | Estoy sumamente herida por la manera en que manejó las cosas conmigo todo este tiempo, haciéndome pensar que íbamos a estar juntos y que él iba a dejar el Salón. |
The last question was answered in my own life with the birth of my son, a tremendously transformative event that had me thinking about all kinds of change in life. | La última cuestión obtuvo su respuesta en mi propia vida con el nacimiento de mi hijo, un acontecimiento que me transformó tremendamente y que me hizo pensar en toda clase de cambios en mi vida. |
