exclude
The bull from the 13th of November, 1572 who caused the union between Mauritius and Lazarus-order had excluded the order possession on the territories of the Spanish king expressly. | El toro del 13 de noviembre de 1572, que causaba la unión entre Orden San Mauritios y Lazáro, había destripado expresamente la posesión de orden en los territorios del rey espanol. |
One of the main areas of disagreement regarded the scope of the topic with some members suggesting its extension so as to encompass State conduct, a change that would certainly have a bearing on the work contained in his prior reports which had excluded such conduct. | Uno de los principales elementos de desacuerdo concernía al alcance del tema, pues algunos miembros sugerían que se ampliara para abarcar el comportamiento del Estado, un cambio que indudablemente repercutiría en la labor realizada en sus informes anteriores, que excluían tal comportamiento. |
Yet, it had excluded the majority and denied them their rights. | Sin embargo, había excluido a la mayoría de sus ciudadanos y les había negado sus derechos. |
Even if the terms had excluded the possibility of repentance, this clause would not be valid at all. | Incluso aunque se excluyera la posibilidad del arrepentimiento, esta clausula no sirve de nada. |
Feminism, she argues, had excluded two significant elements that should have been integrated within it. | Escribía Paglia que el feminismo había excluido dos elementos relevantes que debían integrarse en él. |
That is, you have said that no State had excluded any language from taking part. | Es decir, nos ha dicho ya que ningún Estado había excluido a ninguna lengua para que pudiera participar. |
The representative of the Saami Council believed that the preparations for the World Conference had excluded advice from indigenous peoples. | La representante del Consejo Sami opinaba que los preparativos de la Conferencia Mundial habían excluido el asesoramiento de los pueblos indígenas. |
Step two was to increase registered voters among groups that were previously excluded and had excluded themselves from the political process. | El segundo paso fue aumentar los votantes inscritos entre los grupos que previamente habían sido excluidos y se habían excluido a sí mismos del proceso político. |
This government will in fact be a New Democracy-PASOK-Democratic Left government, which Kouvelis himself had excluded just a few days ago. | El gobierno estaría constituido por Nueva Democracia, el PASOK e Izquierda Democrática: una fórmula que Kouvelis había descartado hace tan solo unos días. |
One of the FSLN government's first actions was to eliminate educational decentralization, rightly arguing that it had excluded students from the poorest families. | Una de las primeras cosas que el gobierno del Frente Sandinista hizo fue eliminar la descentralización, argumentando correctamente que se había excluido a los más pobres. |
On many occasions, Daniel had bitterly commented to me that Arias, following US instructions, had excluded Nicaragua from the peace negotiations. | Más de una vez Daniel me había comentado con amargura que Arias, cumpliendo instrucciones de Estados Unidos, había excluido a Nicaragua de las negociaciones de paz. |
The previous legislation, the 1860 Civil Code, had excluded the rivers located on the property of a single owner from state ownership. | La legislación anterior, correspondiente al Código Civil de 1860, excluía de la propiedad estatal a los ríos que se encontraban en la propiedad de un solo dueño. |
On 25 March 1998, the Dean of the Farsi Department informed the author of an Order by which the Rector had excluded her from the Institute. | El 25 de marzo de 1998 el Decano del Departamento de Farsi informó a la autora de una orden por la que el Rector la expulsaba del Instituto. |
Since the Commission had excluded protection of diplomatic and consular officials from the scope of the topic, the same logic should apply to officials of international organizations. | Puesto que la Comisión ha excluido del ámbito del tema la protección de los funcionarios diplomáticos y consulares, la misma lógica debería aplicarse a los funcionarios de las organizaciones internacionales. |
At that point, the United States insisted that when it ratified the Rio Treaty, it had excluded the Malvinas Islands, and it denied military assistance to the Argentine forces. | En ese momento, Estados Unidos insistió en que, en su ratificación del TIAR, habían excluido a las Malvinas y negó apoyo militar a las fuerzas Argentinas. |
Norway had excluded from the global quotas not only the EEC and EFTA countries but also the six countries with which it had concluded bilateral agreements. | Noruega había exceptuado de los contingentes globales no solo a los países miembros de la CEE y de la AELC sino también a los seis países con los que había concertado acuerdos bilaterales. |
We would like to know, however, under what status we have been called, since the Presidency announced that the IND-DEM Group had excluded us, using a procedure that was totally incomprehensible and completely irregular. | No obstante, nos gustaría saber en calidad de qué se nos ha convocado, dado que la Presidencia anunció que el Grupo IND-DEM nos había excluido, utilizando un procedimiento totalmente incomprensible y absolutamente irregular. |
Since most banks required collateral, and many women did not have it, traditional banks had excluded women, even though their record in micro-lending showed they had excellent repayment rates. | Dado que la mayoría de los bancos exigían garantías y que muchas mujeres no las tenían, los bancos tradicionales habían excluido a las mujeres, pese a las excelentes tasas de devolución que mostraban en los micropréstamos. |
He had dealt with child soldiers at length in his 2006 report and, given the afore-mentioned constraints, had excluded the topic from his current report. | En cuanto a los niños soldados, el Experto independiente dice que se ocupó extensamente de la cuestión en su informe de 2006 y que, dadas las limitaciones señaladas anteriormente, no podía volver a tratar el tema en su informe de este año. |
In making his original award, he had excluded from the calculation of needs the husband's massive obligation to pay interest on the marital debt assigned to him and, upon appeal, continued to ignore this issue. | Al hacer su premio original, que había excluido del cálculo de las necesidades de obligación masiva del marido para pagar los intereses de la deuda civil asignado a él y, después de una apelación, seguido haciendo caso omiso de este problema. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!