had evoked
-había evocado
Pasado perfecto para el sujetodel verboevoke.Hay otras traducciones para esta conjugación.

evoke

I had evoked—and the book was indeed all I had suspected.
Lo había evocado —y ciertamente el libro era todo lo que había sospechado.
His father's tales had evoked images of a vast, impenetrable city, flawless in every respect.
Los relatos de su padre le habían evocado imágenes de una ciudad grande, impenetrable, sin defectos de ningún tipo.
It had taken four years to create and was Whitehall's finest achievement; it had evoked the qualities of the English at their subtlest.
Su creación había tardado cuatro años y era el mejor logro de Whitehall [metónimo para el gobierno administrativo británico, N. del T.]; había evocado las cualidades de los ingleses en su máxima sutileza.
Without having decided one of the problems which had evoked the revolution, the coalition government violated in June the de facto armistice that had been established on the front, throwing the troops into an offensive.
Sin haber resuelto ninguno de los problemas que han provocado la revolución, el gobierno de coalición viola en junio la tregua establecida de hecho en el frente y desencadena una ofensiva de las tropas.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad era tan notable como su sufrimiento y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tales luto y tocar manifestaciones generalizadas de admiración que el maravilloso ejemplo de esta vida sacerdotes merecía ser conocido en todas partes.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad era tan notable como su sufrimiento, y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tal luto generalizado y manifestaciones conmovedoras de la admiración que el maravilloso ejemplo de esta vida sacerdotes merecía ser conocido en todas partes.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad era tan notable como su sufrimiento, y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tales luto generalizado y manifestaciones conmovedoras de la admiración que el ejemplo maravilloso de esta vida sacerdotes merecía ser conocido por todas partes.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad era tan notable como su sufrimiento, y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tal luto generalizado y manifestaciones conmovedoras de la admiración que el ejemplo maravilloso de esta vida sacerdotes merecía ser conocido en todas partes.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad fue tan notable como su sufrimiento y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tales manifestaciones generalizadas de luto y tocando de admiración que el ejemplo maravilloso de esta vida sacerdotes merecían ser conocido en todas partes.
His humility was as remarkable as his suffering, and his great virtues and ardent zeal had evoked such widespread mourning and touching manifestations of admiration that the wonderful example of this priests life deserved to be known far and wide.
Su humildad era tan notable como su sufrimiento, y sus grandes virtudes y celo ardiente había evocado tal luto generalizado y manifestaciones conmovedoras de la admiración que el ejemplo maravilloso de esta vida sacerdotes merecía ser conocido a lo largo y ancho.
While recalling the past, the Algerian delegation had evoked the present in quoting Security Council resolution 1754 (2007), which called upon the parties to the conflict, Morocco and the Polisario Front, to enter into direct negotiations.
Además de recordar el pasado, la delegación argelina ha evocado el presente al citar la resolución 1754 (2007) del Consejo de Seguridad, en la que se pide a las partes en el conflicto, Marruecos y el Frente Polisario, que entablen negociaciones directas.
On 20th July Baba inaugurated, at Puttaparthi village, the Easwaramma High School, a fitting memorial to the universal affection with which Easwaramma had evoked the goodness dormant in thousands of rural and urban women and children.
El 20 de julio Baba inauguró, en la aldea de Puttaparthi, la Escuela Secundaria Easwaramma, un accesorio de monumento a la simpatía universal, con la que Easwaramma había evocado la bondad latente en miles de mujeres y niños de zonas rurales y urbanas.
Although lacking the power to draw by themselves the necessary political inferences from their war against the landlords, the peasants had by the very fact of the agrarian insurrection already adhered to the insurrection of the cities, had evoked it and were demanding it.
Aunque incapaz de sacar por sí mismo las deducciones políticas necesarias de su guerra contra los propietarios nobles, el campesinado, por el hecho mismo de su levantamiento agrario, se unía de antemano a la insurrección de las ciudades, la llamaba y la exigía.
Palabra del día
la cometa