enshrine
- Ejemplos
The family headship system, which had enshrined legal discrimination against women, had been abolished. | Se ha abolido el sistema de jefatura de la familia que favorecía la discriminación legal contra la mujer. |
The Constitution of 20 January 2002 had enshrined a commitment to the human rights principles contained in various international treaties. | La Constitución de 20 de enero de 2002 consagra el compromiso con los principios de derechos humanos consagrados en diversos tratados internacionales. |
Now that piece of music that we played at the start of this session had enshrined in its heart the theme, which is TED. | La música que tocamos al inicio de esta sesión consagra en su corazón el tema, que es TED. |
Mr. Benfreha (Algeria) said that it must not be forgotten that the 2005 World Summit Outcome had enshrined development as one of the pillars of the United Nations system. | El Sr. Benfreha (Argelia) dice que no se debe olvidar que el documento final de la Cumbre Mundial de 2005 consagró el desarrollo como uno de los pilares del sistema de las Naciones Unidas. |
It reaffirmed its commitment to international instruments on those issues, and to the documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and had enshrined the principle of gender equality in its July 2000 Constitution. | Su país, que reitera su compromiso con los instrumentos internacionales pertinentes y con los documentos del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, consagró el principio de la igualdad de género en su Constitución de julio del 2000. |
Following the referendum, the revised constitution had enshrined in law the political equality of men and women. | Tras el referéndum, la Constitución revisada ha consagrado jurídicamente la igualdad política entre los hombres y las mujeres. |
In song and prophecy, in temple rite and household prayer, they had enshrined His name. | En cantos y profecías, en los ritos del templo y en las oraciones familiares, habían engastado su nombre. |
All discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution. | Cualquier forma de discriminación contra la mujer repercute negativamente en la equidad, la igualdad y la justicia, principios que Kuwait ha consagrado en su Constitución. |
The ratification of the Convention and the enactment of the 1992 basic law on human dignity and liberty had enshrined the rights of the child in the Constitution. | Con la ratificación de la Convención y la promulgación de la Ley fundamental sobre la dignidad humana y la libertad, en 1992, los derechos del niño se han incorporado en la Constitución. |
That was particularly true in the light of the Millennium Declaration, which had enshrined the concept of the United Nations as the indispensable common house of the entire human family. | Ello es cierto en particular a la luz de la Declaración del Milenio, en la que se consagra el concepto de que las Naciones Unidas son el hogar común e indispensable de toda la familia humana. |
The new Senegalese Basic Law of 22 January 2001 had enshrined the rights of the child by including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols in its preamble. | En la nueva Ley fundamental del Senegal, de 22 de enero de 2001, se han consagrado los derechos del niño, integrándose en su preámbulo la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos. |
They recognized that the structure of government they had enshrined in our Constitution, our system of checks and balances, was designed with a central purpose of ensuring that it would govern through the rule of law. | Reconocían que la estructura de gobierno que habían plasmado en nuestra Constitución, nuestro sistema de control mutuo de los poderes, había sido concebido con el principal objetivo de lograr que éste fuera regido por el Estado de derecho. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!