had consented
Pasado perfecto para el sujetodel verboconsent.Hay otras traducciones para esta conjugación.

consent

I thought you had consented to this...
Pensé que tu estabas de acuerdo con todo esto...
Under Austrian law, such mutilation was deemed to be a crime even if the victim had consented to the procedure.
En virtud de las normas jurídicas austríacas, este tipo de mutilación se considera delito aunque se lleve a cabo con el consentimiento de la víctima.
She had consented to go away, to leave her home.
Ella había consentido en partir, en dejar su hogar.
Eve had consented to participate in the practice of good and evil.
Eva había accedido a participar en la práctica del bien y el mal.
In such circumstances, a party that did not protest was treated as if it had consented.
En esas circunstancias, se considera que la parte que no protesta ha consentido.
You're not going to tell me that your sister had consented to Vito Iluvara?
¿No irás a decirme que tu hermana estaba de acuerdo con Vito Juvara? ¿Eh?
This made eight people, not including my closest YRL friends, who had consented to serve on the committee.
Esto hizo a ocho personas, no incluyendo mis amigos más cercanos de YRL, que tenían consintieron servir en el comité.
In the present case, there is no indication that the Court has allowed what the parties had consented to.
En el caso presente, no hay indicación de que la Corte haya autorizado un acuerdo con el consentimiento por las partes.
This means that the case can proceed to a hearing as if the person had consented to the adoption and waived their rights.
Esto significa que el caso puede proceder a una audiencia como si la persona hubiera consentido a la adopción y renunciado sus derechos.
To date, 85 States had consented to be bound by the Protocol, a relatively modest figure for an important international instrument.
Hasta la fecha, 85 Estados han consentido en quedar obligados por el Protocolo, cifra relativamente modesta dada la importancia de este instrumento internacional.
When she had consented for his training with a special unit of Daidoji warriors many years ago, she did not realize what she had done.
Muchos años atrás, cuando ella había consentido su entrenamiento en una unidad especial de guerreros Daidoji, no se dio cuenta de lo que había hecho.
Shingariov, Cadet, then demanded that all Municipal functionaries who had consented to be Commissars of the Military Revolutionary Committee be discharged from their position and indicted.
Chingariov, kadete, reclamó la destitución y el enjuiciamiento de todos los funcionarios municipales que habían aceptado ser comisarios del Comité Militar Revolucionario.
In the case of internal wars, armed elements were active, only partially under the control of those who had consented to the deployment of peacekeeping forces.
En las guerras civiles participan elementos armados controlados solo parcialmente por aquellos que dan su consentimiento a que se desplieguen fuerzas de mantenimiento de la paz.
She had been ruthlessly and unjustly cast aside by her husband and in dire straits had consented to live with a certain Greek as his wife, but without marriage.
Había sido repudiada cruel e injustamente por su marido y, en esta situación desesperada, había consentido en vivir como esposa de cierto griego, pero sin casarse.
She had been ruthlessly and unjustly cast aside by her husband and in dire straits had consented to live with a certain Greek as his wife, but without marriage.
Había sido repudiada dura e injustamente por su marido y encontrándose en una situación desesperada, había consentido en cohabitar con cierto griego como su esposa, pero sin casarse.
He had consented to protect us and our pack animals strapped with goods intended for distribution to the needy villagers of northern Afghanistan.
El había dado su consentimiento de protegernos a nosotros y a nuestros animales de carga, a los cuales estaban amarrados los artículos destinados a ser distribuidos entre los pobladores necesitados del norte afgano.
Furthermore, the respondent had consented that any award rendered by the arbitral tribunal could be declared enforceable by State Courts in accordance with the provisions of the ZPO concerning arbitration.
Además, el demandado había consentido en que cualquier laudo dictado por el tribunal arbitral pudiera ser declarado ejecutable por los Tribunales del Estado de conformidad con la disposición del ZPO referente al arbitraje.
By reason of the unsatisfied demand of the claimant State, a legal dispute arises which a court or tribunal would have jurisdiction to entertain, if the States concerned had consented thereto.
En razón de la demanda insatisfecha del Estado reclamante, surge una controversia jurídica de la cual podría tener competencia para conocer un tribunal, si los Estados interesados lo hubieran consentido.
At a minimum, the secured creditor should receive no less under the plan than it would have received in liquidation proceedings, unless it had consented to the reorganization plan.
Como mínimo, el acreedor garantizado deberá recibir, en el marco de ese plan, al menos lo que habría recibido en virtud del procedimiento de liquidación, salvo que hubiese aceptado el plan de reorganización.
Then Uggaha, having understood that the Blessed One had consented, rose from his seat, paid homage to the Blessed One, circumambulated him keeping the right side toward him, and departed.
Entonces Uggaha, habiendo comprendido que el Bienaventurado había consentido, se levantó de su asiento, rindió homenaje al Bienaventurado y salió de ahí, cuidando que el Bienaventurado quedara siempre a su mano derecha.
Palabra del día
la huella