amend
The Subcommittee had amended the initial workplan for that item, extending it to 2007. | La Subcomisión enmendó el plan inicial de trabajo para ese tema, ampliándolo hasta 2007. |
In 2004 Slovenia had amended its constitutional provision on extradition to allow the surrender of its citizens to international courts. | En 2004, Eslovenia enmendó su disposición constitucional sobre extradición para permitir la entrega de sus ciudadanos a tribunales internacionales. |
In May 2005, the Kuwaiti parliament had amended the Electoral Act to enable women to participate in parliamentary elections for the first time. | En mayo de 2005 el Parlamento de Kuwait modificó la Ley Electoral a fin de permitir a las mujeres participar por primera vez en las elecciones parlamentarias. |
In an effort to improve customs operations, Mongolia was party to the main international conventions on the matter and had amended or adopted various laws to bring its domestic legislation into line with them. | En un esfuerzo por mejorar las operaciones aduaneras, Mongolia es parte en las principales convenciones internacionales sobre la materia y ha aprobado o modificado varias leyes con el fin de adaptar su legislación nacional a dichas convenciones. |
Commentators on both the right and left wing urged the US Senate to vote against the funding provision which president Barack Obama's administration had amended to a defence spending bill. | Los comentadores tanto de la derecha como de la izquierda le habían pedido al Senado que votara en contra de la provisión de fondos, que la administración del presidente Barack Obama había cambiado a una cuenta de gastos de defensa. |
Furthermore, the relevant provisions of the Covenant had been taken into account in the drafting of Act No. 99/2002, which had amended the General Penal Code to incorporate the substance of Security Council resolution No. 1373 (2001) on terrorism. | Además, en la preparación de la Ley No. 99/2002, que enmendó el Código Penal General para incorporar la sustancia de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa al terrorismo, se tuvieron en cuenta las disposiciones pertinentes del Pacto. |
Five of them had amended information previously provided. | Cinco de ellos habían modificado la información proporcionada anteriormente. |
Mali had amended a number of laws in order to bring them into line with international standards. | Malí había revisado varias leyes a fin de hacerlas conformes a las normas internacionales. |
His country had amended its competition law to ensure that market principles prevailed. | Su país había enmendado su derecho de la competencia para garantizar la prevalencia de los principios del mercado. |
In line with the EC Directive 2001/97, Spain had amended its legislation in order to criminalize money-laundering. | De conformidad con la Directiva CE 2001/97, España había enmendado su legislación para penalizar el blanqueo de dinero. |
It offered specifics about how it had amended PROEX to comply with the DSB's recommendations and rulings. | Ofreció particulares sobre la forma en que había reformado el PROEX para cumplir las recomendaciones y resoluciones del OSD. |
Measures had been adopted to disseminate the Guiding Principles and governments had amended their laws and policies as a result. | Se han adoptado medidas para difundir los Principios Rectores y los gobiernos han modificado su legislación y su política en consecuencia. |
In addition, the Government had amended legislation so that it included the principle of equal pay for equal work. | Por otra parte, el Gobierno ha modificado la legislación para incluir el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. |
Mongolia, prompted by the democratic reform initiated in the 1990s, had amended its legislation to bring it into line with international standards. | Mongolia, inspirada en la reforma democrática iniciada en el decenio de 1990, ha reformado su legislación para ajustarla a las normas internacionales. |
Legislator Buntan noted that in November 2014, the National Legislative Assembly of Thailand had amended the country's Copyright Act. | El legislador Buntan señaló que, en noviembre de 2014, la Asamblea Legislativa Nacional de Tailandia había modificado la Ley de Derecho de Autordel país. |
The country had amended its national laws and modified its legal system to bring them into line with international instruments, in particular ECHR. | El país ha enmendado sus leyes nacionales y ha modificado su sistema jurídico para adaptarlos a los instrumentos internacionales, en particular al CEDH. |
The Government claimed that it had amended 22 laws, including the Constitution and the principal legal codes, as a result of accession to ECHR. | El Gobierno afirma que ha enmendado 22 leyes, inclusive la Constitución y los principales códigos jurídicos, a consecuencia de su adhesión al CEDH. |
Many European States had amended or were in the process of amending their domestic legislation to comply with the provisions of the European Convention on Extradition. | Muchos Estados europeos habían enmendado o procedían a enmendar su legislación interna para adaptarla a las disposiciones del Convenio Europeo sobre Extradición. |
Promptly upon receiving this notice, counsel for the petitioner had notified the Department of Commerce of this change and had amended the petition accordingly. | Inmediatamente después de recibir esta noticia, el abogado del solicitante había notificado al Departamento de Comercio el cambio y había modificado la solicitud en consecuencia. |
The Northern Territory had amended legislation so as to raise the age that offenders were treated as adults from 17 to 18 years. | En el Territorio Septentrional se había modificado la legislación para elevar la edad en que se trataba como adultos a los delincuentes de 17 a 18 años. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!