accompany
Unfortunately, many of the disagreements that had accompanied those early debates were still continuing. | Infortunadamente, todavía persisten muchas de las discrepancias que acompañaron a esos primeros debates. |
Professor Shafik performed the surgery under the constant watch of the doctors who had accompanied Castro to Cairo. | El profesor Shafik realizó la cirugía bajo la mirada vigilante de los médicos que acompañaban a Castro. |
Police did not allow the victim's relatives and the friends—who had accompanied them on the inspection—to search the entire property, Sarahi López said. | La policía no permitió que los familiares y amigos de la víctima —que acompañaron a los oficiales durante la inspección— realizaran la búsqueda en todo el predio, indicó Sarahi López. |
Nonetheless, the Federal Public Prosecutor's Office filed a civil lawsuit against the two of the Brazilian who had accompanied the British crew, demanding compensation for the Karitiana community. | No obstante, el Ministerio Público Federal abrió Acción Civil Pública contra dos de los brasileños que acompañaron a los ingleses, estipulando una indemnización en favor de la comunidad Karitiana. |
Smith had accompanied the Secretary General on the recent OAS fact-finding Special Mission to Ecuador and Colombia following the March 1 incident on the border shared by those two countries. | Cabe mencionar que el Embajador Smith acompañó recientemente al Secretario General en la Comisión Especial que visitó Ecuador y Colombia para verificar los hechos ocurridos el pasado 1 de marzo en la frontera entre ambos países. |
The Lord had accompanied us as we returned home. | El Señor nos había acompañado al nosotros regresar a casa. |
Juri had accompanied him to the passage to Meido. | Juri le había acompañado en el tránsito hasta Meido. |
The six Dragon samurai who had accompanied him seemed equally nervous. | Los seis samurai Dragón que le habían acompañado estaban también nerviosos. |
The OAS had accompanied the ongoing electoral process since the year 2015. | La OEA ha acompañado el actual proceso electoral desde el año 2015. |
No such schedules had accompanied the motion. | No hay tales horarios habían acompañado el movimiento. |
He had accompanied from his different roles many the NPSGlobal's initiatives. | El ha acompañado a las iniciativas de NPSGlobal desde sus distintos roles. |
At his tomb, the scenes of enthusiasm that had accompanied his preaching were repeated. | En su sepultura, las escenas de entusiasmo que habían acompañado sus predicaciones se renuevan. |
It was an aspiration that had accompanied him all the days of his life. | Era una aspiración que lo había acompañado durante odos los días de su vida. |
She had accompanied us to Maastricht herself. | Nos había acompañado personalmente a Maastricht. |
Itao nodded and gestured to the pair of wave men that had accompanied them. | Itao asintió y señaló a la pareja de hombres de la ola que les habían acompañado. |
None of those who had accompanied him would survive should he find what he sought. | Ninguno de los que le habían acompañado sobreviviría si él encontraba lo que buscaba. |
Trucks had accompanied the attackers and pillaged goods were loaded onto these vehicles. | Los bienes saqueados se cargaron en camiones que habían venido acompañando a los atacantes. |
Even Josep Cirera told me that he had heard that Mora had accompanied them to Ribalera. | El mismo Josep Cirera me dice que había oído que Mora les acompañó a la Ribalera. |
On the third missionary journey he had accompanied the apostle to the nations from Troas to Jerusalem. | El acompañó al apóstol a las naciones en su tercer viaje misionero desde Troas hasta Jerusalén. |
The local organiser of the Pensioners’ Party in Calabria, Carlo Rositani, had accompanied me to the airport. | Me acompañó al aeropuerto el responsable del Partido de los Jubilados en Calabria, Carlo Rositani. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!