hacia quien
- Ejemplos
En un país hambriento de figuras hacia quien mirar, en la persona de Marcos resulta definitivo el elemento ético. | In a country hungry for figures worthy of looking up to, the element of ethics in Marcos's identity is definitive. |
Luego, determine hacia quién se hace la declaración. | Then determine whom the statement is made to. |
Viendo la instalación que hiciste en el desierto se me ocurre preguntarte ¿hacia quién va enfocado tu arte? | Seeing the installation you did in the desert it occurred to me to ask you who your art is directed at? |
Una vez allí, no saben de dónde vino o hacia quién va dirigido, solo que se envía a través de sus servicios. | Once there they don't know where it came from, or who it is going to, only that it is being sent through their service. |
Además, un importante medio de comunicación, le ha dado soporte mediante su corresponsal, que la acompañaría anotando escrupulosamente las veces que pulsaba el disparador y hacía quién dirigía su prodigiosa cámara. | Furthermore, an important communications means has supported her through its correspondent, who would accompany her noting precisely each time she depressed the trigger and where she aimed her prodigious camera. |
Por lo tanto, necesitamos alguien irritante hacia quien podamos desarrollar una actitud tolerante. | Thus, we need someone annoying toward whom to develop a tolerant attitude. |
Los posts en LinkedIn varían en términos de hacia quien estás apuntando. | LinkedIn posts vary in terms of who you're targeting. |
Era demasiado corto y solo estaba enfocado hacia quien comentaba. | It was too short and was only focused on the person making the comment. |
La mayor parte de ellos son musulmanes con sensibilidad hacia quien tiene necesidad. | Most of them are Muslims with a sensibility towards those who are in need. |
Juan, hacia quien Judas había tenido tan amargos sentimientos, fue dejado hasta lo último. | John, toward whom Judas had felt so much bitterness, was left till the last. |
El cambio hacia quien serás al final es fácil cuando no hay más opciones. | The change into your ultimate self is easy when there's no other option. |
Contrasta a Brecht con el Clifford Odets hacia quien volcó parte de su odio. | Contrast Brecht to the Clifford Odets toward whom Brecht devoted some of his hatred. |
El tener una actitud superior hacia quien se le percibe como inferior a uno mismo. | Having a superior attitude over who they perceive to be inferior to themselves. |
Ahora tomando una paso mas adelante hacia quien y que realmente va a dirigir el show. | Now take it a step further as to who and what are really going to run the show. |
Avanzó un poco más, y finalmente salió corriendo hacia quien quiera que se acercara a la ciudad. | He stepped a bit farther forward, and then finally began to trot toward those riding toward the city. |
Comenzamos la primera fase del ejercicio escogiendo a un miembro cercano de la familia hacia quien tengamos sentimientos positivos. | We begin the first phase of the exercise by choosing a close family member toward whom we have positive feelings. |
Era algo que honraba a Feisal, hacia quien empezaban a dirigirse ahora mis esperanzas sobre la necesidad de un líder. | This sounded good for Feisal, towards whom my hopes of a great leader were now slowly turning. |
Todas las señales me conducen hacia este punto, que es en realidad una puerta hacia quien soy. | All signals direct me to this one point that is not a point but a doorway towards who I am. |
Al final, lo más importante para mí es que yo canté con mi alma hacia quien quiera escuchar. | All that is important to me in the end, is that I sing my soul out to whoever wants to listen. |
La responsabilidad formal del consejero será hacia quien consulta, pero su última e irrevocable responsabilidad será hacia el cliente. | The formal responsibility of the consultant is to the consultee, but the ultimate and overriding responsibility is to the client. |
