haciéndoos
Gerundio de hacer con un pronombre reflexivo o de objeto directo/indirecto

hacer

Popularity
500+ learners.
Él os libera de todos los temores haciéndoos fuertes en la vida.
He liberates you from fears making you strong in life.
Ok, estais haciéndoos los malvados Solo pienso que es raro no conocer a nadie más del edificio.
Okay, so we're doing the mean thing. I just think that it's weird that I don't know anyone else in the building.
Los disturbios psicológicos y mentales debilitan vuestras células y, consecuentemente, desestructuran el equipo astral, haciéndoos vulnerables a los ataques de las Tinieblas.
Psychological and mental disturbances weaken your cells and, consequently, disrupting the astral body becoming vulnerable to the attacks of Darkness.
Esta sabiduría es innata, simplemente ocurre que, cuando la Kundalini se está elevando, Él comienza a manifestarse en vosotros, haciéndoos como niños.
So this wisdom is innate, just happens that when the kundalini is rising He becomes, manifesting in us–I mean, I should say, He makes us like a child.
Cuando permanecéis en Mí, el Agua Viva, el Espíritu Santo, el Santificador que fluye desde mi corazón fluirá en vuestros corazones haciéndoos capaces de vivir una vida santa.
When you abide in Me, the Living Water, the Holy Spirit, the Sanctifier flowing from my heart will flow into your hearts making you capable of living a holy life.
Si queréis estar al tanto de las novedades más importantes de Computer Emuzone, tan solo tenéis que uniros a nuestra comunidad, haciéndoos fans de nuestra página en Facebook.
CEZ in Facebook. Another way to be informed. If you want to be informed about the most important updates of Computer Emuzone, just join our Facebook page.
No podéis discernir como la levadura de impiedad puede corromper insidiosamente vuestro ánimo y vuestros hábitos y, haciéndoos reincidir en malas costumbres, lograr que desarrolléis un carácter defectuoso.
You cannot discern how the leaven of wickedness will insidiously corrupt your mind and impair your habits and, by leading you to repeat evil habits, cause you to develop an unsound character.
Mis sacerdotes, vosotros estáis consagrados a Mi Corazón amante del cual el Agua Viva fluye hacia vosotros para lavaros haciéndoos limpios Y PARA DAROS PODER Y GRACIA PARA VIVIR UNA VIDA SAGRADA.
My priests, you are consecrated to My loving heart from where the Living Water flows into you to wash you clean AND TO GIVE YOU POWER AND GRACE TO LIVE A SACRED LIFE.
Hay mucha mezcla, pero nos gustaría pensar que cualquier cosa que escribimos os llegará de alguna forma, o haciéndoos pensar, o haciéndoos sentir algo o, simplemente, puro escapismo.
It's a mixed bag, but we'd like to think that whatever we write will touch you in some way, either by making you think, or making you feel something, or just pure escapism.
Llevad vuestro Mensaje de Renuncia a todos los sectores humanos, a todas las almas, indistintamente, no haciéndoos intermediarios sino unificándoos con todos ellos, con todos sus problemas, son todas sus ansias y angustias.
Carry your Message of Renunciation to every human area, to all souls, indistinctly; do not be intermediaries; be one with all those people, including all their problems, desires and anguishes.
No podría ser más fácil ahora en sacrificar vuestra mente, cuerpo, espíritu y alma dando a MÍ vuestra voluntad, haciéndoos a MI manera o ¿Esperarían algo mejor para aguantar el horror que ha de venir?
Wouldn't it be easier now to sacrifice your mind, body, spirit and soul giving ME your will, doing it MY way or would you really rather wait to endure the horror that is to come?
La gente que ha estado aquí os ha estado presionando y oprimiendo, y haciéndoos daño. Por eso estamos aquí, para alejarlos de vosotros y que no puedan seguir haciéndooslo.
The people that have been here, forcing their hand on you and oppressing you and hurting you, that's why we're here to get them away from you, so that they don't do that to you anymore.
A lo largo de vuestras jornadas, ¡cuántas veces no tenemos la misma voluntad de aparecer, haciéndoos reflejar sobre el tiempo perdido, sobre la demora en la comprensión de nuestras palabras, en la escucha de nuestros llamados!
Throughout your journey, so many times we wished to appear impelling you think about the lost time, delay in understanding our words or in listening to our calls.
Llevad vuestro Mensaje de Renuncia a todos los sectores humanos, a todas las almas, indistintamente, no haciéndoos intermediarios sino unificándoos con todos ellos, con todos sus problemas, con todas sus ansias y angustias.
Carry your Renunciation Message to all human sectors, to all souls, with no differences, not becoming intermediaries by linking yourselves with all of them, along with all their problems and all their longings and anguishes.
A 1,5 km mís o menos de nuestro caserío estí el pequeño pueblo medieval de Montelopio, alcanzable por una calle de campiña que se enlaza en perfecta armonía con el paisaje, entre viñedos y olivos, haciéndoos saborear las maravillas del lugar.
About 1.5 kilometres from our house, there is the small medieval village of Montelopio, accessible by a country road which winds in perfect harmony with the scenery, between the vineyards and olive groves, allowing you to experience the marvels of this place.
Con eso, las barreras dimensionales que antes os protegían del asedio de las Fuerzas Invisibles ya no existirán y la única forma de protegerse de esos seres es haciéndoos invisibles y colocándoos por encima del nivel vibratorio de la materia densa.
Thence, the dimensional barriers that protected you of the invisible attacks, no more exist and, the only way of avoiding those attacks is becoming invisible and keeping yourself above the level of the dense matter.
Aquellos que creen sin ver, que no bajen la guardia en tiempos de guerra, pues notamos que a veces, la falta de vigilancia y la imprudencia asumen el control, haciéndoos tomar decisiones y practicar acciones que no se justifican ante la información que ya poseéis..
Those who believe without seeing do not lower the guard in wartime, because, we sometimes notice negligence and imprudence dominating and making you to take decisions and actions not justified given the information you already have.
Es peculiar el acercamiento al cuidado que realizáis con vuestra acción, haciéndoos cargo integralmente de las necesidades de las personas, con esa típica premura que los pacientes os reconocen y que representa una parte fundamental en el proceso de curación y sanación.
It is a particular approach to healthcare which you accomplish with your actions, wholly taking upon yourselves the burden of people's needs, with that typical concern that patients recognize in you, and which represents a fundamental part in the treatment and healing process.
Haciéndoos una foto con mi mapa.
I'm taking a picture of you with my map.
Haciéndoos puros en vuestros pensamientos, palabras y acciones lográis tal gran recompensa.
By becoming pure in your thoughts, words and deeds, you attain such a great reward.
Palabra del día
fresco