Resultados posibles:
hacho
-beacon
Ver la entrada parahacho.
hacho
Presente para el sujetoyodel verbohachar.
hachó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbohachar.

hacho

No está maravillosamente hacho, pero unas pocas preguntas son retórica.
No wonderfully done but a few questions are rhetoric.
Si el piloto fuera a abrir ya lo habría hacho.
If the pilot was gonna open up he would've done it by now.
Nadie se alegra por los cambios masivos, pero todo debe ser hacho nuevo.
No one relishes mass changes, but all must be made new again.
Debe ser un sueño hacho realidad.
Must be a dream come true.
Remitiéndose al llamamiento hacho a todos los Estados Miembros por el Excmo.
Referring to the call to all Member States made by His Excellency S.
Bien hacho, Ahora ¿Cual vas a querer?
Well done, Now, which one will you have?
Tu hermano lo habría hacho.
Your brother would've done it.
La comercialización ha generado inversiones adicionales y también ha hacho progresar al sector bancario.
Commercialization has engendered extra investment and has also led to progress in the banking sector.
De hacho, os salió el tiro por la culata.
In fact, the joke's on you.
¡Si no se hubieran hacho la broma con la maleta...!
If only you had not fooled with the suitcase.
De hacho tampoco podías saber si tú mismo ibas a servir de almuerzo.
You in fact would not even know if you yourselves might be lunch.
Siento que he hacho buen trabajo y estoy listo para asumir las responsabilidades permanentemente.
I feel that I have done the job well, and am ready to take on these responsibilities permanently.
Es lo que tenía que haber hacho.
And so you should have.
Muy bien, ¡supongo que he hacho este difícil tema un poco menos difícil a través de mi extensa explicación!
OK, I suppose that I have made this difficult topic a little less difficult through my extensive explanation!
Él no fue creado para ser malvado, pues de hacho era el modelo de la perfección, lleno de sabiduría y perfecto en belleza.
He was not created to be evil, and in fact was the model of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
Este acierto ha hacho realidad la Red de Formación Judicial, que también facilita las cosas a quienes trabajan con la ley.
It is that success that is made certain by the Judicial Training Network, which also makes life easier for those who work with the law.
Después de haberse hacho cargo de las acciones de Componenta en KK, Karkkila decidió concluir las actividades de KK y transferir los terrenos a la ciudad.
After having taken over Componenta’s shares in KK, Karkkila decided to terminate KK’s activities and transfer the land to the city.
De hacho es la base de las Denominaciones de Origen Jijona y Alicante, así como de la Denominación de calidad Mazapán de Toledo y los tradicionales Guirlaches Aragoneses.
In fact it is the base for Jijona and Alicante nougats with Designation of Origin, as well as the Marzipan of Toledo Designation of Quality and the traditional crunchy Aragón guirlache varieties.
En el 2008 fundó en la Universidad Tocuarto Di Tella, el Departamento de Arte en la ciudad de Buenos Aires, institución educativa donde ya había hacho parte del Comité Científico Artístico.
In 2008 she founded at the Tocuarto Di Tella University, the Art Department in the city of Buenos Aires, an educational institution where she had already made part of the Artistic Scientific Committee.
La liturgia es hoy incomprensible para la mayor parte de los fieles: no solo por el hacho que se usa la lengua eclesiástica antigua, sino también porque la gente no entiende lo que sucede.
The liturgy today is incomprehensible to the majority of the faithful, not only for the fact that it uses the old ecclesiastical language, but also because people do not understand what is going on.
Palabra del día
el guion