hacer caso
Vas a empezar a hacernos caso. | You're gonna start listening to us. |
No, no va a hacernos caso. | No, she won't listen to us. |
Tenemos que hacernos caso. | We need to heed our own advice. |
Pero, por alguna razón, ella no quiere hacernos caso. | But, for some reason, she doesn't really want to address us. |
No van a hacernos caso si él no está en la sala. | They're gonna drag their heels if he's not in the room. |
Papá, sé que nunca me escuchas pero tienes que hacernos caso. | Dad, I know that I never hear but you have to make the case. |
Así tendrán que hacernos caso, ¿no? | Then they have to take notice, yes? |
El Gobierno decidió que la mejor manera de minimizar el daño era no hacernos caso. | THE GOVERNMENT decided that the best way to minimize the damage was to ignore us. |
Quizá deberías hacernos caso. | Maybe you should listen to them. |
Un forastero en un lugar donde los forasteros no son bienvenidos debería hacernos caso y dar la vuelta. | There's a stranger in town where a stranger ain't welcome. He should take some advice and turn right around. |
Lo más que podemos hacer son propuestas de políticas públicas, pero está en la soberanía del Estado hacernos caso o no. | The most we can do is make public policy proposals, but it's up to the State whether it takes any notice of us or not. |
Responsabilizamos también al Delegado de Gobierno de Las Margaritas, Cesar Augusto Silvano Herrera, de no hacernos caso, cuando nuestra resistencia ha acudido y manifestado su decisión de resolver el problema por la vía del diálogo. | Responsible also to the Government Delegate of Las Margaritas, Cesar Augusto Silvano Herrera, not to us if, when our strength has come and shown their determination to resolve the problem through dialogue. |
Castigamos a Miguel por no hacernos caso aunque era su cumpleaños. | We punished Miguel for not listening to us even though it was his birthday. |
