hace a ti
- Ejemplos
Ves, eso es lo que esto te hace a ti. | You see, this is what it does to you. |
Bueno, supongo que esto te hace a ti una ignoranta. | Well, I guess that makes you a hignarant. |
Bueno, eso te hace a ti incluso más heroica. | Well, then that makes you even more heroic. |
Más que todo, temo lo que esto te hace a ti. | Most of all, I dread what this does to you. |
¿entonces que es lo que te hace a ti tan especial? | Then what is it that makes you so special? |
Negarlo no te hace a ti o a nadie más ningún bien. | Denying it doesn't do you or anyone else any good. |
No es tan gracioso cuando alguien te lo hace a ti, ¿verdad? | Not so funny when someone does that to you, is it? |
Y eso es lo que te hace a ti, tú. | And that's what makes you, you. |
¿Así que qué te hace a ti tan excepcional? | So what do you think makes you so exceptional? |
Eso es lo que la lepra de tu pecado te hace a ti. | That's what the leprosy of sin does to you. |
Ella no te lo hace a ti porque eres un buen chico. | She doesn't ever do it to you 'cause you're the good boy. |
No puedo soportar lo que te hace a ti, o a mí. | I cannot stand what it does to you or to me. |
Noni, la canción no te hace a ti, tú haces la canción. | Noni, the song doesn't make you, you make the song. |
¿Es eso lo que tu esposo te hace a ti? | Does your husband do that to you? |
¿Y qué te hace a ti un experto? | And what makes you such an expert? |
¿Y qué es lo que te hace a ti tan especial? | That's what i keep hearing. And what makes you so special? |
Sabes lo que te hace a ti. | You know what it does to you. |
Así que, por favor, no me hagas lo que Xena te hace a ti. | So, please, don't do to me what Xena does to you. |
¿y qué te hace a ti distinto a ellos? | And what makes you exactly not like them? |
Eso te hace a ti una mala médico y a mí un paciente enfermo. | It makes you a bad doctor and me a sicker patient. |
