No habrá hecho lo mismo en mi consultorio. | You haven't done the same in my consulting room. |
¿Quién habrá hecho el esfuerzo, yo o él? | Guess who made the effort, me or him? |
¿No habrá hecho que te sientas mal contigo mismo, verdad? | She didn't have you feeling badly about yourself, does she? |
Pero te he querido como nadie lo habrá hecho nunca. | But I've loved you like no one else did. |
¿Por qué habrá hecho que se vaya el yacht? | For instance, why did he send the yacht away? |
¿Qué habrá hecho Meade al leer esta carta? | What do you suppose Meade did when he read the letter? |
¿No habrá hecho una amenaza de bomba, verdad? | You didn't call in a bomb threat, did you? |
¿Qué habrá hecho su compañero al ver que se ha largado? | What do you think his partner did when he found him gone? |
Supongo que alguien lo habrá hecho entrar en razón. | I guess someone decided to talk some reason into him. |
Pero Ud... ¿no la habrá hecho un poquito más hermosa todavía? | But you made her a little prettier in the portrait, right? |
Usted habrá hecho algo... ¿Podría haberlo visto ya antes? | Have you done anything I could've seen? |
¿Quién habrá hecho qué para cuándo? | Who will have what done by when? |
¿Lo habra hecho porque ya tiene todas las almas? | Think he has all the souls? Is that why he got out? |
No lo habra hecho adrede. | She wouldn't have done it deliberately. |
Pierde cuidado que usted habra hecho la mejor elecciσn para las vacaciones que seran inolvidables. | Rest assured that you will have made the best choice for holidays which will be unforgettable. |
Apocalipsis 7:9 menciona una gran multitud de cada nacion, tribu, pueblo, y lengua que se habra hecho creyente después del rapto. | Rev. 7:9 speaks of a great multitude from every nation, tribe, people, and language who will have become believers after the rapture. |
Dentro de un mes, el gobierno habra hecho falsos cargos contra mi marido para una transacción de propiedades inmobiliarias y que lo condujeron a sentencia en prisión por 10 meses. | Within a month, the government had made bogus charges against my husband for a real estate transaction, which led to a 10-month prison sentence. |
Cuando usted pone esos pasos en practica, encontrara que ha empezado a experimentar la cercania que usted esta buscando, y usted lo habra hecho sin haber sufrido una catástrofe en el proceso. | As you put these steps into practice, you'll find yourself beginning to experience the closeness you're seeking, and you'll have done it without having to endure a catastrophe in the process. |
Si Giordino vale algo, habrá hecho los preparativos para nosotros. | If Giordino is worth anything, he'll have made arrangements for us. |
Si esto funciona, habrá hecho algo heroico por su país. | If this works, he'll have done a heroic thing for his country. |
