habrían bastado
Condicional compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbobastar.

bastar

Abu Hurayrah dijo que si todos los pueblos del mundo habían llegado a él, se habrían bastado.
Abu Hurayrah said that if all the peoples of the world had come to him, they would have been sufficed.
Y esto no podía deberse sino a su crueldad inhumana, que, unida a sus muchas otras virtudes, lo hacía venerable y terrible en el concepto de los soldados; que, sin aquélla, todas las demás no le habrían bastado para ganarse este respeto.
This arose from nothing else than his inhuman cruelty, which, with his boundless valour, made him revered and terrible in the sight of his soldiers, but without that cruelty, his other virtues were not sufficient to produce this effect.
Tal vez solo uno o dos de nosotros habrían bastado, señor, sí.
Perhaps just one or two of us would have done, sir, yes.
Estas mediadas, basándose en el movimiento revolucionario de las masas fuera del parlamento habrían bastado para garantizar una transición pacífica.
Such measures, resting on the revolutionary movement of the masses outside parliament would have been more than enough to ensure a peaceful transition.
Planeó en el aire frío y liviano, tan liviano que sus alas no habrían bastado para mantenerla en vuelo sin la ayuda de otro poder.
She hovered in the thin cold air, air so thin her wings would have been insufficient to keep her aloft without the aid of power.
Una parte de dichos fondos provenientes de ingresos del petróleo y el gas, habrían bastado para sustituir el tra- bajo forzoso o no remunerado y resolver los problemas sociales y económicos de la población.
A fraction of those funds from oil and gas revenues would have sufficed to replace forced or unpaid labour and solve the social and economic issues of the population.
Para terminar, permítanme mencionar el hecho inaceptable de que la pesca del atún se haya prohibido en septiembre, porque dos países de la Unión Europea estaban capturando cantidades que habrían bastado para todos los Estados miembros.
To conclude, let me now mention the unacceptable fact that tuna fishing was prohibited in September, because two EU countries were catching quantities that should have sufficed for all Member States together.
Si no considerásemos ya que el conjunto de la política de Bruselas es en gran medida responsable de nuestras dificultades económicas, estos tres puntos habrían bastado para motivar nuestro voto en contra.
Even if we did not already consider that it was the policies of Brussels as a whole that were largely responsible for our economic difficulties, these three points would have been enough to justify our 'no' vote.
Alemania aduce también que la ayuda en su forma presente es necesaria y adecuada ya que las fuerzas del mercado por sí solas no habrían bastado para introducir la conversión y que se trata de un incentivo relativamente pequeño.
Germany also argues that the assistance in its present form is necessary and appropriate since market forces alone would not have been sufficient to bring about the switch-over and since the measure constituted a relatively small incentive.
En el milagro de la pesca, pocos peces habrían bastado para que los apóstoles, después de haber fatigado toda la noche, hubieran reconocido el Señor, pero los peces son 153, mucho más del necesario.
In the miracle of the fish after having labored in vain all night long,, a few fish would have been enough for the apostles to recognize the Lord, but there were 153 fish caught, far more than necessary.
Además, la duración de 15 años es demasiado larga respecto de la importancia de los flujos de pagos anuales que la contribución excepcional a tanto alzado habría tenido que cubrir teóricamente durante el período, para los que los intereses solos no habrían bastado.
In addition, a term of 15 years is too long in the light of the scale of the annual payment flows which the exceptional flat-rate contribution should theoretically have had to cover during the period, for which the interest alone would not have sufficed.
Habrían bastado un par de decretos para eliminar el poder de los terratenientes, banqueros y capitalistas, para establecer formalmente una economía nacionalizada planificada.
A couple of decrees would have sufficed to eliminate the power of the landlords, banker and capitalists and formally establish a nationalised planned economy.
Palabra del día
el tema