habríamos sabido
-we would have known
Condicional compuesto para el sujetonosotrosdel verbosaber.

saber

No habríamos sabido que hacer si no hubieras venido.
We wouldn't know what to do if you didn't come.
Pero si no hubiera cruzado la calle, señor, no habríamos sabido de la caída de Lunden...
But if he had not crossed the street, lord, we would not know of the fall of Lunden...
Si hubiera algún problema, habríamos sabido nada de ellos.
If there were any issues, we'd have heard from 'em.
Entonces seguro que habríamos sabido algo de ellos.
Then, I'm sure we would have heard from them.
Si los hubiera, lo habríamos sabido hace varios miles de años.
If there was, we would have known about it several thousand years ago.
Nunca habríamos sabido lo que nos pasó.
We would never have known what hit us.
Bueno, si nunca lo hubiéramos intentado, nunca lo habríamos sabido, ¿verdad?
Well, if we never would've tried, we never would've known, right?
Si no te hubieras ido, no habríamos sabido que estaba herida, ¿cierto?
If you wouldn't have gone, we wouldn't know she was hurt, right?
Otro par de semanas y nunca habríamos sabido que era lo que había adentro.
Another couple of weeks and we never would have known what was inside.
Si no te hubieras deshecho del micrófono, habríamos sabido que estabas aquí.
If you hadn't got rid of the bug, we'd have known you really were here.
Estoy segura de que si tuviera alguna pista habríamos sabido de él.
I'm pretty sure if he had a lead we would have heard from him.
Sin la ayuda de cncKad, no habríamos sabido por dónde comenzar con este proceso.
Without the help of cncKad we would not have known where to start with this process.
Si por él hubiera sido, no habríamos sabido ni cómo se llamaba.
Had he had his way, we would never even know her name.
Nunca lo habríamos sabido.
We would never have known.
Nunca lo habríamos sabido.
We never would have known.
Si ella no hubiera escrito a Su Majestad... no habríamos sabido de tu traición a Su Majestad.
You! If she didn't write to His Majesty we wouldn't have known that you betrayed His Majesty
Si él no hubiera aparecido en Iowa, tal vez nunca habríamos sabido que estaba pasando algo en esa instalación de la Fuerza Aérea.
If he hadn't turned up in Iowa, we might never have known there was something going on with that Air Force installation.
Y como no teníamos manager o agente de booking, no habríamos sabido qué hacer aunque lo hubiéramos intentando por nosotros mismos.
And since we didn't have a manager or booking agent, we wouldn't have known what do do even if we had tried to do it ourselves.
Entonces, el Presidente en ejercicio del Consejo habría podido contarnos cosas reales, y nosotros habríamos sabido qué se debatiría en concreto en Salónica.
The President-in-Office of the Council could have given us hard facts then, and we would have known what they would actually have discussed at Thessaloniki.
Mira, lo admito, Si no se te hubiera ocurrido este plan para infiltrar la sociedad, Nunca habríamos sabido cuán grave se volvió esto.
Look, I admit it, if you hadn't come up with this plan to infiltrate the cabal, we never would have learned how serious this was getting.
Palabra del día
asustar