Resultados posibles:
solicitar
Según la peticionaria el juez de la causa la habría declarado rebelde dictándole prisión preventiva y habría solicitado su extradición a Argentina. | According to the petitioner, the trial judge ruled her in contempt, ordered her put in preventive custody, and requested that Argentina order her extradition. |
Si se hubiera realizado una verificación adecuada, la existencia de tales riesgos y la necesidad de reservar fondos para su eliminación se habrían tenido en cuenta en el precio de compra, pero no se habría solicitado apoyo estatal más adelante. | If suitable checks had been carried out, the existence of these risks and the need to earmark resources for their removal would have been taken into account in the purchase price and there would have been no subsequent recourse to state support. |
Si yo quisiera trabajar, habría solicitado para ser cocinero. | If I wanted a job, I would have applied for a cook position. |
Si no fuera así, no lo habría solicitado. | I wouldn't have applied for this if it did. |
Yo habría solicitado otro abogado. | I'd have asked for another lawyer, I think. |
Según información recibida, el Congreso de Honduras habría solicitado la derogatoria del Decreto Ejecutivo mencionado. | According to information received, the Honduran Congress allegedly asked the Executive Decree to be revoked. |
Quien habría solicitado dicha prueba sería el fiscal Héctor Villavicencio León, publicó diario El Telégrafo. | Prosecutor Hector Villavicencio Leon would have requested such tests, according to Daily El Telegrafo. |
Posobiec habría solicitado credenciales temporales en abril, pero se encuentra en proceso de solicitud de un pase permanente. | Posobiec would have requested temporary credentials in April, but he is currently in the process of requesting a permanent pass. |
Esto incluía algunos actos para los cuales se habría solicitado la presencia de ministros, funcionarios superiores de los gobiernos o parlamentarios. | These included events for which the presence of ministers, senior government officials or members of parliament had been requested. |
Antes de viajar, Ghada Jamsheer habría solicitado y recibido de parte del Viceministro del Interior garantías de que podría viajar. | Prior to travelling, Ghada Jamsheer had reportedly sought and received assurance from the Deputy Interior Minister that she would be allowed to travel. |
Esa misma noche, Li Wangyang también habría solicitado a su hermana que le alcanzase una radio para intentar mejorar sus problemas de audición. | That same night Li Wangyang also reportedly asked that his sister bring him a radio so he could attempt to improve his failing hearing. |
Según la información recibida, se habría solicitado auxilio de un fiscal para impedir el desalojo de la Secretaría, sin haber obtenido respuesta. | According to reports received, the assistance of a prosecutor had been requested to prevent the take-over of the Secretariat, but the request went unanswered. |
El 10 de diciembre de 2010, Hernán Samaniego habría solicitado a la policía que asista a una sentada pacífica organizada por la ACLI. | On 10 December 2010 Hernán Samaniego reportedly requested the police to attend the scene of a peaceful sit-in protest that had been organised by the ACLI. |
A raíz de esas informaciones el senador Navarro habría solicitado la reapertura de la causa contra Pizarro que había sido suspendida temporalmente. | On the basis of these reports, Senator Navarro is said to have requested that the case against Pizarro, which had been dismissed temporarily, should be reopened. |
La PGR habría solicitado el expediente del caso a la Procuraduría General de Justicia de Veracruz para determinar la viabilidad de coadyuvar en la investigación. | The PGR purportedly requested the case file from the Attorney General of Veracruz in order to determine the viability of collaborating in the investigation. |
Si el acuerdo hubiera modificado la Directiva, la Comisión habría propuesto un fundamento jurídico distinto del acuerdo y habría solicitado la aprobación del Parlamento. | If the agreement had amended the directive, the Commission would have proposed a different legal basis for the agreement and would have sought the assent of Parliament. |
Se habría solicitado la suspensión del acto para que la señora Reverón pudiera participar con todos los beneficios especiales que le hubiera generado su condición de jueza. | Suspension of the act would have been sought so that Mrs. Reverón could participate with all the special benefits derived from her status as a judge. |
Sin embargo, la CIDH nota que se habría solicitado al Viceprocurador General de la Nación la instauración de una acción de revisión en contra de la sentencia absolutoria. | However, the Commission notes that the Vice Attorney General has reportedly been requested to seek a review of the decision to acquit. |
Los peticionarios sostienen que el señor Espinal Lopera habría solicitado al Ejército que se retirara de sus predios debido a que su presencia causaba daños apreciables a su propiedad. | The petitioners claim that Mr. Espinal Lopera had asked the Army to withdraw from his property, since their presence caused it considerable damage. |
Además, varias personas habrían sido interrogadas por la policía y se les habría solicitado que firmen declaraciones falsas dando testimonios que incriminan a la defensora. | In addition, a number of persons have reportedly been questioned by the police and asked to sign fabricated witness statements incriminating Bui Thi Minh Hang. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!