Resultados posibles:
prometer
¿Sabes por qué me habría prometido a un vampiro llamado Warlow? | Do you know why he might have promised me to a vampire named Warlow? |
Bueno, no lo es, pero si me lo hubiera pedido se lo habría prometido. | Well, that's a lie. Well, it's not true, but I would have had he asked. |
Y esa victoria se puede obtener; de otro modo, Él no nos la habría prometido y esperado de nosotros. | And that victory can be had; otherwise, He would not have promised it and expected it of us. |
El Secretario del Partido habría prometido a Tian Xi que su demanda de reparación se resolvería si él regresaba. | The Party Secretary had reportedly promised Tian Xi that his own case for compensation would be resolved if he returned. |
Sin embargo, esta condición no se cumple puesto que un vendedor privado no habría prometido indemnizaciones ilimitadas para reclamaciones desconocidas. | This condition is, however, not fulfilled since a private seller would not have pledged unlimited indemnities for unknown claims. |
El presidente de Gambia Yahya Jammeh, ha informado haber vaciado las prisiones sobrepobladas del país y habría prometido dar vuelta la página. | President Yahya Jammeh of The Gambia has reportedly emptied the country's notoriously overcrowded prisons and vowed to turn a new page. |
Por lo tanto si el Estado hubiera actuado conforme al principio del inversor en una economía de mercado, no habría prometido una indemnización ilimitada. | Therefore if the State had been acting in line with the market economy investor principle, it would not have pledged unlimited indemnity. |
En la época, el seductor Jim, que había cambiado su acento de Glasgow para hablarlo castigar de Oxford, se habría prometido a un joven aristócrata. | At the time, alluring it Jim, who had exchanged his accent of Glasgow for the speech to punish of Oxford, would have been promised to a young aristocrat. |
Pokrepkin habría prometido dar a cada uno de los tres una suma importante de dinero y proporcionarles asistencia durante el proceso y ayuda en la prisión. | Pokrepkin allegedly also promised to give each of the three large sums of money and to provide them with help during the trial and support in prison. |
Bonifacio habría libertado a Rinaldo da Supino (Giammaria, 2004) y habría prometido hacer la paz con sus enemigos, particularmente los Colonna, y reintegrarlos en sus bienes materiales y espirituales. | Boniface freed Rinaldo da Supino (Giammaria, 2004) and promised to make peace with his enemies, particularly the Colonna, and to reintegrate them into their material and spiritual goods. |
La mujer que le habría prometido un empleo la había vendido y ella no pudo hacer otra cosa más que llorar, pero fue golpeada y amenazada para que dejara de hacerlo. | The woman who had promised her a job had sold her, and she could do no more than cry. She was beaten and threatened to stop doing anything. |
Muchas de las víctimas son mujeres en procedencia de las partes más pobres de México a las que se habría prometido un trabajo de niñera o camarera en los Estados Unidos. | Many of the victims are women who come from the poorest parts of Mexico and who have been promised work as a nanny or a housemaid in the United States. |
En un intento por apaciguar a los manifestantes, el gobierno de Assad habría prometido levantar la ley de emergencia, que durante casi 50 años permitió al gobierno detener a cualquier persona sin presentar cargos. | In an attempt to appease protesters, Assad's administration has reportedly vowed to lift the emergency law, which for nearly 50 years has allowed the government to detain people without charge. |
Te habría prometido que nunca podrá existir, ni podrá haber otra persona a la que admire como a ti, ni que haya llegado a lo más profundo de mi corazón como tú. | I would have promised you that there can never be, nor will ever be another person who I admire like you, or who has reached the depths of my heart like you have. |
Puesto que se ha establecido que, a pesar de la licitación, la medida dio lugar a una ventaja para el Erste Bank (ya que ningún vendedor privado habría prometido la indemnización ilimitada), se deduce que la medida es selectiva. | Since it has been established that despite the tender procedure, the measure resulted in an advantage for Erste Bank (as no private seller would have pledged unlimited indemnity), it follows that the measure is selective. |
Por el otro lado, el presidente del partido, uno de los exportadores de café más importantes, habría prometido a sus colegas un decreto favorable, al cual se opusieron los diputados, por disposición del presidente Flores. | On the other hand, the president of the party, one of the most important businessmen who exports coffee, would have promised to their colleagues a favorable decree, which the congressmen rejected because of President Flores' orders. |
En conclusión, puesto que un operador en una economía de mercado que vendiera Postabank no habría prometido la indemnización ilimitada frente a reclamaciones desconocidas, el Erste Bank recibió una ventaja económica al comprar de Postabank con el compromiso de indemnización frente a reclamaciones desconocidas. | In conclusion, since a market economy operator selling Postabank would not have pledged unlimited indemnity for unknown claims, Erste Bank received an economic advantage as a result of purchasing Postabank with the indemnity undertaking for unknown claims. |
A cambio de ellos, éste habría prometido a aquél una cuota de poder dentro de la institución, comprometiéndose a mantener en sus puestos o a nombrar a determinado número de personas afines al partido de izquierda. | In exchange of their votes, Mr. Peñate could have promised the party a quota of power inside the institution, committing himself to maintain a number of persons in their jobs or to name a specific number of persons sympathetic to that left party. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!