Resultados posibles:
prolongar
Complicar la tarea solo la habría prolongado y, quizás, la hubiera vuelto imposible. | Complicating the job would only have extended it and perhaps even made it impossible. |
No se ha demostrado que ese procedimiento habría resultado ineficaz o se habría prolongado injustificadamente. | It has not been shown that this procedure would have been ineffective or would have been unreasonably delayed. |
Cuán a menudo el Señor habría prolongado la obra de algún fiel ministro si sus labores hubieran sido apreciadas. | How often would the Lord have prolonged the work of some faithful minister, had his labors been appreciated! |
En principio, cuando la Tierra detuvo su desplazamiento orbital en Diciembre de 2003, el hemisferio norte habría tenido un invierno que se habría prolongado por años. | At first, when the Earth stopped in its orbit in December, 2003, the northern hemisphere would have had a winter that lasted for years. |
Si, además, hubiera interrumpido al Sr. Whitehead para imponer silencio a la Asamblea, su intervención se habría prolongado aún más, y pienso que él lo ha entendido perfectamente. | If, in addition to that, I had imposed silence on the House, we would have prolonged Mr Whitehead's intervention even further, and I think he understood perfectly. |
Me pregunto: si fueran los intereses de un solo ciudadano europeo, en vez de un fabricante de automóviles, los que estuvieran en juego, ¿se habría prolongado tanto el retraso? | If it were the interests of a single European citizen, rather than of an automobile manufacturer, that were at stake, would the delay have been so long? I wonder. |
En lo que respecta a los considerandos (enmiendas 8 a 10) su inclusión no habría cambiado el tono general de las propuestas presentadas por la Comisión y habría prolongado el procedimiento para la adopción del reglamento. | As regards the recitals - Amendments 8 to 10 - their inclusion would not have changed the general tenor of the proposals presented by the Commission, but it would have prolonged the procedure for adopting the regulation. |
Lo que ocurrió durante las últimas semanas de mayo del año pasado fue una interrupción muy manifiesta y grave de las relaciones laborales, lo que nos obligó a tomar medidas con rapidez, simplemente porque el retraso habría prolongado la dificultad sin aportar ninguna perspectiva de reconciliación. | What occurred by the late weeks of May last year was a very manifest and severe breakdown in working relationships, which meant that action had to be taken with rapidity simply because delay would have prolonged the difficulty without bringing any prospect of reconciliation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!