Resultados posibles:
informar
| Por supuesto que si el CNE fuera serio, ya nos habría informado de cuántos casos ha habido de votos múltiples y de falsos reconocimientos de las maquinitas. | Of course, if the CNE were a serious organization, it would have already informed us of how many cases there were of multiple votes and false positive recognitions by the little machines. | 
| Si no hubiéramos llamado a la casa, ¿nos habría informado? | If we hadn't called the house, would you have notified us? | 
| Se habría informado inmediatamente a las autoridades de su desaparición. | The authorities were reportedly immediately informed of his disappearance. | 
| Si fuera grave, ya nos habría informado. | If it were serious, he would have informed us already. | 
| Debieron decírselo a su secretaria, ella se lo habría informado. | And if you had talked to his girl, she would've informed him. | 
| Si hubiera sabido de la fuga, lo habría informado. | All right. If I'd known about the escape, | 
| Si lo hubiera sabido, habría informado del delito. | If I'd have knowed that, I sure would have reported it. | 
| ¿Si hubiera venido con ella por qué habría informado al periódico? | Why would I have called the paper if we had an understanding? | 
| Porque si se lo hubiesen dicho, usted habría informado a la defensa. | Because if he had, you would have turned that over to the defense. Of course. | 
| No. De haberlo hecho, lo habría informado. | If she had, I would have reported it. | 
| Ya le dije, director de haber sabido algo, le habría informado de inmediato. | Had I known anything, I would have informed you immediately. | 
| Y, si la ha conseguido me pregunto cuándo me habría informado. | And if you had gotten it, I wonder how soon I would have been informed. | 
| De haberlo sabido, lo habría informado. | If I did I would have told you. | 
| Podría hacer una larga resto y re-preparar 6 más hechizos y mi hechizo deportes todo habría informado. | I could make a long rest and re-prepare 6 more spells and my spell spore would all be updated. | 
| Si algo de eso fuera verdad, te lo habría informado y lo sabes. | If any of that were true, I would have reported it to you and you know it! | 
| La Inspección de Trabajo les habría informado de que tenían 11 días para presentar la denuncia a través de un abogado. | The Labour Inspectorate reportedly informed them that they had 11 days to file the complaint through a lawyer. | 
| Pero el presidente sí aseveró que Comey le habría informado 'en tres ocasiones separadas, que yo no estoy siendo investigado'. | But the president did assert that Comey informed him 'on three separate occasions that I am not under investigation.' | 
| Sí, pero entonces habría entrado en la habitación y te habría informado de que el paciente estaba arqueando extrañamente su espalda contra la cama. | Yes, but then I would have come into the room and reported that the patient was weirdly arching his back off the bed. | 
| La policía de Dispur habría informado a Waliullah Ahmed Laskar que el fundamento para su interrogatorio fue su búsqueda de información sobre estos temas en Internet. | The Dispur police allegedly informed Waliullah Ahmed Laskar that the basis of his interrogation was his research of information on these topics by internet. | 
| Ya le dije director, si hubiera sabido le habría informado inmediatamente, mi lealtad es con la escuela. | This, however, is categorically denied by the local authority. I've told you, Headmaster, had I known anything, I would've informed you immediately. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
