Resultados posibles:
disminuir
El número de mujeres en las juntas de las mayores compañías de Islandia, con más de 100 empleados, parece haber aumentado, mientras que habría disminuido el de los hombres. | The number of women on boards of the largest companies in Iceland, with more than 100 employees, appears to have risen, while the number of men dropped. |
si se hubiese liquidado la empresa, el valor de las existencias de GfW habría disminuido. | If the company had been wound up the value of GfW’s stocks would have fallen. |
La población de Europa habría disminuido desde 1995 si no hubiera sido por la migración neta. | Europe's population would have been decreasing since 1995 had it not been for net migration. |
A pesar del incremento del esfuerzo inversor en el área audiovisual el beneficio neto comparable habría disminuido un -2,5%. | Despite greater investor effort in the Audiovisual business, comparable net profit was down 2.5%. |
El Gobierno acusó a los rebeldes de haber atacado los edificios de los juzgados y su personal, lo que habría disminuido su efectividad. | The Government charged that the rebels attacked court buildings and personnel, implying that this had weakened their effectiveness. |
La oficina consideraba que, de haber presentado esas solicitudes de adquisición a la sede, su tasa de ejecución habría disminuido considerablemente. | The office was concerned that if it had submitted those procurement actions to headquarters its delivery rate would have been slowed considerably. |
Más aún, sin estos cambios, la proporción de votos de los países en desarrollo y con mercados emergentes habría disminuido en 1,6 puntos porcentuales. | Indeed, without these alterations, the voting shares of developing and emerging market countries would have actually declined by 1.6 percentage points. |
Esto explica porqué la utilización de la capacidad solamente disminuyó un 30 % durante el período considerado, pues de otro modo habría disminuido aún más. | This explains why capacity utilisation only declined by 30 % during the period considered, as otherwise, it would have declined even more. |
Estarían en el camino de colonizar planetas vecinos lo que habría disminuido su población planetaria y habría aportado una experiencia muy positiva y educativa. | You would be well on your way to colonizing neighboring planets—which would have lowered your planetary population and provided quite a positive educational experience. |
El número de indigentes, a su vez, habría disminuido en dos millones (de 81 a 79) lo que representaría una variación desde el 15,4 al 14,7 por ciento. | The number of indigent people decreased by two million (from 81 to 79), which represents a variation from 15.4 to 14.7 percent. |
En la historia de Gedeón, si se hubiera dado el nombre auténtico de su regio patrón, entonces la importancia del héroe de la narración habría disminuido. | In the story of Gideon, if the actual name of his royal patron had been given, then it would have detracted from the importance of the hero of the narrative. |
Por tanto, al menos a corto plazo, su rendimiento económico dependía de la existencia de Malév, y su valor de mercado habría disminuido sustancialmente si Malév hubiera quebrado. | Therefore, at least in the short term, its economic performance was dependent on Malév's existence and its market value would thus have decreased substantially in case Malév went bankrupt. |
Si bien el número de conflictos en el mundo habría disminuido en los últimos años, los casos que han requerido la presencia de las Naciones Unidas han aumentado considerablemente. | Although the number of conflicts in the world has diminished in the past few years, the cases in which a United Nations presence has been required have increased considerably. |
De lo contrario, los gastos de programas para este bienio habrían descendido en 1,2 millones de dólares y la suma arrastrada de recursos ordinarios habría disminuido en la misma cantidad. | Had such restatement been done, programme expenditure for this biennium would have decreased by $1.2 million and regular resources brought forward would have decreased by the same amount. |
Durante el período considerado en la investigación original, la producción de la industria de la Unión disminuyó un 10 %; sin los productores franceses sancionados habría disminuido un 1 %. | Over the period considered in the original investigation, production of the Union industry decreased by 10 %; without the fined French producers it would have decreased by 1 %. |
Puede ser que crean que ustedes son el ego más de lo que creen que son amor, o de lo contrario el ego se habría ido o al menos se habría disminuido miserablemente. | It must be that you think you are ego more than you think you are love, or ego would be gone or at least miserably diminished. |
El rendimiento de las inversiones de las empresas incluidas en la muestra disminuyó del 15,6 % al -27,5 %; sin los productores franceses sancionados habría disminuido del 19,3 % al -38,9 %. | Return on investment of the sampled companies decreased from 15,6 % to – 27,5 %; without the fined French producers it would have decreased from 19,3 % to – 38,9 %. |
Sin esta compensación, la calidad de las obligaciones de servicio público encomendadas a las empresas habría disminuido, bien por la aplicación de tarifas más altas o por la reducción de la frecuencia de los servicios. | Without the compensation, the standard of the public service obligations entrusted to the companies would have declined; either by the application of higher fares or by reduced frequency of the services. |
Este fenómeno de aprender haciendo (como lo llaman los economistas) significa que invertir tempranamente tiene sentido: si los gobiernos no hubieran comenzado a apoyar esas tecnologías cuando eran caras, su costo no habría disminuido tanto. | This learning by doing phenomenon (as economists call it) means that investing early makes sense: if governments had not started supporting those technologies when they were expensive, their cost would not have dropped as much as it has. |
Otra preocupación del Ministro de Seguridad es que la población todavía no ha experimentado el impacto de los nuevos códigos penales, agregando que la captura de delincuentes habría disminuido de manera considerable desde que aquéllos entraron en vigencia. | Another of the Security Minister's concerns is that the population has not yet experienced the impact of the new penal codes, adding that the arrest of delinquents should have diminished considerably once the codes had entered into effect. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
Traductor
El diccionario de inglés más grande del mundo
Verbos
Conjugaciones para cada verbo en inglés
Vocabulario
Aprende vocabulario fácilmente
Gramática
Aprende todas las reglas de gramática
Pronunciación
Escucha miles de pronunciaciones
Palabra del día
hedgehog
el erizo
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
