Resultados posibles:
habría derivado
Condicional compuesto para el sujetoyodel verboderivar.
habría derivado
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboderivar.

derivar

Art. 114.- Se considerará que una invención tiene nivel inventivo si, para una persona normalmente versada en la materia técnica correspondiente, la invención no resulta obvia ni se habría derivado de manera evidente del estado de la técnica pertinente.
Art. 114. An invention shall be considered to involve an inventive step if, for a person having ordinary skill in the technical field concerned, the invention would not have been obvious or could not obviously have been derived from the relevant prior art.
Si no quisiera, ya la habría derivado al doctor Monnier.
If I didn't want to, I would address you to doctor Monnier.
Desde el nombre de este soldado, Corsinio, habría derivado el nombre antiguo de Corsignano.
From the name of this soldier, Corsinio, would have derived the ancient name of Corsignano.
Al día siguiente, con las radiografías, el médico lo habría derivado a un traumatólogo del Hospital J.M.
The following day, with the x-rays at hand, the physician referred him to a traumatologist from J.M.
Asimismo, por un cuadro de toxoplasmosis congénito, que habría derivado en una pérdida progresiva de la visión del ojo derecho, tendría una incapacidad visual del 100%.
Additionally, due to congenital toxoplasmosis, he has suffered a progressive loss of vision in the right eye and is now 100% visually impaired.
La empresa había venido dedicándose a encomendar las tareas de trabajadores permanentes a subcontratistas, lo que creó un entorno laboral inseguro y habría derivado en pérdidas de empleo.
The company have been engaging in out sourcing jobs of permanent workers to contractors which created unsafe work environment and would have resulted in job losses.
Este Acuerdo era también necesario para evitar la discriminación del comercio mutuo que se habría derivado de los acuerdos bilaterales de libre comercio entre los países individuales del ALCEC y la Unión Europea.
This Agreement was also necessary to avoid discrimination of mutual trade that would have resulted from bilateral free trade agreements of individual CEFTA countries with the EU.
A la orilla del arroyo cantaba sus elegíacas canciones, que discurrían hasta el regato, de lo que habría derivado el nombre de Liederbach (Arroyo de las Canciones).
On the banks of the brook, he is said to have sung his wistful songs, his tears flowing into the water. From this, the name Liederbach (the brook of songs) is said to derive.
Palabra del día
la huella