Resultados posibles:
habría concluido
-I would have concluded
Condicional compuesto para el sujetoyodel verboconcluir.
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboconcluir.

concluir

Sin embargo, el tribunal habría concluido la audiencia declarando su incompetencia para conocer del caso.
However, the tribunal concluded the hearing declaring itself incompetent to hear the case.
Se preveía que esa tarea habría concluido para febrero de 2008.
This was expected to be completed by February 2008.
De lo contrario, no habría concluido las negociaciones en nombre de la Comisión.
If not, she would not have completed the negotiations on behalf of the Commission.
El INS habría concluido que las circunstancias justificaban el uso de la fuerza por el agente.
The INS concluded that the circumstances justified the officer's use of force.
Así, la labor técnica habría concluido antes de que pasáramos a la labor política.
The technical work would thus be out of the way before we move on to the political work.
El magistrado elegido completaría el mandato, de nueve años de duración, que habría concluido el 30 de septiembre de 2011.
The election is for the remainder of his term of nine years, which would have ended on 30 September 2011.
Se le elige por el resto del mandato, de seis años de duración, que habría concluido el 30 de septiembre de 2002.
The election is for the remainder of his term of six years, which would have ended on 30 September 2002.
Dijo que si la participación en las elecciones europeas de 2004 era superior a la de 1999, habría concluido su tarea con éxito.
You said that if the turnout at the 2004 European elections were to be higher than in 1999, you would have completed your task successfully.
A juicio de las autoridades eslovacas, si el acuerdo fuera imputable al Estado, el proceso de negociación se habría concluido con más rapidez.
In the opinion of the Slovak authorities, if the Agreement were imputable to the State the negotiation process would have been faster.
El Procurador de Karuzi se habría negado a autorizar a la OHCDHB a reunirse con el imputado porque no habría concluido el interrogatorio.
The Karuzi prosecutor allegedly refused to allow OHCDHB to meet with the accused on the ground that the interrogation was not over.
Originalmente se preveía que la fase de elaboración del proyecto habría concluido en 2004 y la fase de la documentación de la construcción para fines de 2005.
The design development phase was originally anticipated to be completed in 2004 and the construction documents phase by the end of 2005.
Se ha pedido la prórroga a los intérpretes con la condición de que solo se vote; si no, la sesión habría concluido hace tiempo.
We asked the interpreters to agree to extend this sitting on condition that we would only be voting, otherwise the sitting would have ended long ago.
En el caso del trabajador de Radio Progreso, beneficiario de medidas cautelares, la investigación judicial habría concluido con el procesamiento del autor material.
In the case of the man who worked for Radio Progreso, who was a beneficiary of precautionary measures, the judicial investigation reportedly ended with the perpetrator being prosecuted.
Una solicitud de fianza anterior fue rechazada el 19 de junio de 2010, sobre la base de que la policía habría concluido sus investigaciones para el 22 de junio de 2010.
A previous application for bail was rejected on 10 June 2010 on the basis that the police would have concluded their investigations by 22 June 2010.
Parecería verdaderamente que al examinar el diente cualquier científico competente habría concluido que era o bien un engaño o el ¡primer tratamiento de conductos que se hubiera llevado a cabo en el mundo!
It would seem that any competent scientist examining this tooth would have concluded that it was either a hoax or the world's first root canal!
En ese momento, la Unión habría concluido acuerdos de libre comercio con todos sus vecinos del Mediterráneo si bien Libia no forma parte de la Política Europea de Vecindad.
At that point, in fact, the Union will have concluded free trade agreements with all of our Mediterranean neighbours, even though Libya is not covered by the European neighbourhood policy.
Se trataba de la décima reunión, y el Presidente dijo que esperaba que para la próxima reunión Viet Nam habría concluido todas sus negociaciones bilaterales pendientes sobre acceso a los mercados de mercancías y servicios.
This was its tenth meeting and the chairperson said he expected that by the next meeting Vietnam would have concluded all its remaining bilateral market-access negotiations in goods and services.
Las autoridades policiales habrían ejecutado de inmediato un operativo de búsqueda que habría concluido cuando el cuerpo fue encontrado la mañana siguiente en una calle céntrica, cercana al ayuntamiento de Xalapa y a las sedes de dos periódicos locales.
Police authorities reportedly conducted an immediate search that concluded when the body was found the following morning on a downtown street located near the Xalapa city hall and the offices of two local newspapers.
El desarme se llevaría a cabo desde el 20 de agosto hasta principios de septiembre de 2003, mientras que la desmovilización habría concluido para el fin de septiembre y la reintegración para el 20 de octubre de 2003.
Disarmament would be conducted from 20 August to early September 2003, while demobilization would be completed by the end of September and reintegration by 20 October 2003.
Al respecto, el fuero militar habría concluido que el material era falso, por lo que los periodistas de la Asociación Prensa Libre habrían cometido el delito contra la fe pública y contra la función jurisdiccional.
In this respect, the military jurisdiction was said to have concluded that the material was false, and that consequently the journalists from the Asociación Prensa Libre had committed the offense against the public trust and against its judicial function.
Palabra del día
la cometa