agotar
En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. | In the second half of the twenty-first century the stocks of oil and natural gas will be virtually exhausted. |
A este ritmo, en ocho años desaparecerán todos los bosques, y antes del año 2020 se habrán agotado todos los mantos acuíferos. | At this rate, all the forests will disappear in 8 more years and all the water-bearing surfaces will be eroded before the year 2020. |
Se calcula que, en 2050, tres cuartas partes de los recursos hídricos de esta zona se habrán agotado, mientras que la necesidad doméstica de agua aumentará en un 150%. | By 2050, it is estimated that three quarters of water resources in this area will have been depleted while household need for water will increase by 150%. |
Sin embargo, pronto llegaremos a un punto en el que se habrán expuesto todos los argumentos, se habrán escuchado todas las opiniones y se habrán agotado todas las posibilidades de avenencia. | But there will soon be a point at which all arguments have been expressed, all views heard and all possibilities for compromise exhausted. |
Nuestra comida y reservas de energía se habrán agotado en una semana. | Our food and power reserves will be gone within a week. |
Para fines de 2001 los recursos no destinados a propósitos concretos se habrán agotado casi totalmente. | By the end of 2001, the non-earmarked funds will be almost totally depleted. |
El Cuerpo de Protección de Kosovo se financia por completo con contribuciones voluntarias que se habrán agotado en agosto. | KPC is funded entirely from voluntary contributions, which will be exhausted in August. |
No te preocupes, ella tiene su... aparato de compañía Oh, las baterias ya se habrán agotado. | Don't worry she's got her... device for company. Oh, the batteries'll have run out by now. |
Cuando se dedican a buscar por una tras otra sendas, habrán agotado sus vidas en el intento. | When you go on searching one path after another, in the meantime your life is exhausted. |
Se habrán agotado los recursos de la jurisdicción interna, salvo que parezca que dichos recursos serían ineficaces o podrían prolongarse injustificadamente. | Domestic remedies have been exhausted, unless it appears that such remedies would be ineffective or unreasonably prolonged; |
Se prevé que para julio los Tribunales habrán agotado su efectivo y que a final del año registraran un déficit sin precedente. | It is expected that the Tribunals will run out of cash by July and end the year with a record cash deficit. |
Mientras tanto, las reservas de gas en Argentina se habrán agotado en 17 años y Chile depende sobre todo de Argentina para la adquisición de este recurso. | Meanwhile, the gas reserves in Argentina will end in 17 years and Chile depends primarily on Argentina for their gas. |
Y, con respecto al material, las existencias para el despliegue estratégico de la Organización se habrán agotado mucho antes de que se hayan desplegado todas las nuevas misiones. | And in terms of materiel, the strategic reserve stocks of the Organization will be depleted long before all the new missions are deployed. |
No creas que puedas dormir hasta las 11:00 am y conseguir esos zapatos Manolo con 50% de descuento, ¡estos se habrán agotado antes de las 7:00 am! | Don't think you can sleep until 11:00 and still be able to find those Manolos for 50 percent less–they'll be gone before 7 am! |
El INSS tendrá que recurrir a las reservas técnicas acumuladas para hacer frente a sus compromisos con los asegurados, pero se estima que estas reservas se habrán agotado a inicios de la década de 2020. | To meet its payout obligations, the INSS will have to use the technical reserves it has accumulated, but it is estimated that these reserves will only last until about 2020. |
Como se indica en el párrafo 70 del informe del Secretario General mencionado, últimamente no se han recibido aportaciones de donantes y se calcula que los recursos disponibles se habrán agotado para finales de 2004. | As stated in paragraph 70 of the above-mentioned report of the Secretary-General, more recently, donors have not been contributing funds and the available resources are expected to be exhausted by the end of 2004. |
De acuerdo con Naciones Unidas, las agencias de ayuda humanitaria no cuentan con suministros suficientes para hacer frente a esta emergencia y, en apenas unas semanas, se habrán agotado a menos que los donantes incrementen de forma inmediatamente su respuesta. | According to the UN, humanitarian agencies are low on relief supplies and will run out of resources in a few weeks unless donors immediately step up their response. |
También, en un ciclo que contiene Laurabolin, la testosterona está entrando probablemente ser necesaria para la mayoría de la gente, pues su voluntad quiere sustituir los niveles de la testosterona de los cuales las propiedades progestenic de Laurabolins le habrán agotado. | Also, in a cycle containing Laurabolin, testosterone is going to probably be necessary for most people, as youll want to replace the testosterone levels which Laurabolins progestenic properties will have depleted you of. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!