habrá salido
Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbosalir.

salir

Pero el calendario ya habrá salido a la venta.
But the calendar will have already been launched.
Mi padre habrá salido en mi búsqueda.
My father looks for me, I think.
¿De dónde habrá salido eso?
Where'd that come from?
¿Crees que habrá salido con un cliente?
Do you think he might be out with a client?
¿Crees que el Doctor habrá salido a tiempo?
Do you think the Doctor got out in time?
Aunque si lo sabe, ¿por qué no habrá salido de aquí?
Although, if he does know, why wouldn't he have left?
Carol habrá salido hacia Londres mañana hacia las ocho.
Carol will have left for London by eight tomorrow.
Entonces supongo que habrá salido, su abrigo no estaba.
I suppose she went out, her coat wasn't there.
El habrá salido antes, pero yo salí después...
He may have been there before, but I went out after...
No sé si mi cordero habrá salido bien.
I don't know if my lamb turned out.
Su marido no habrá salido a buscarlo, ¿no?
Your husband's not out looking for him, is he?
Helen habrá salido a tomar el aire.
Helen must have slipped out for a breath of air.
Seguro que ya habrá salido de su reunión.
I'm sure she's out of her meeting by now.
¿Por qué no habrá salido a la rama de mi familia?
Why she couldn't take after my side of the family?
Pero, no hay nadie aquí, habrá salido a buscar a su hija.
There's no-one in. He's probably out looking for his daughter.
A las diez, todavía no habrá salido la luna.
At ten o'clock the moon won't be up yet.
Pronto habrá salido de nuestras vidas.
She'll be out of our lives soon enough.
¿No habrá salido a la calle?
You do not think he could have run into the street?
No sé de dónde habrá salido eso.
I don't know where that came from.
Oh, habrá salido a pasear.
Oh, maybe she went for a walk.
Palabra del día
crecer muy bien