habrá resultado
resultar
LA AUSENCIA DE NACIMIENTO SIGNIFICA EL ESTADO DE 'NO MENTE' Un sujeto que se presente para un examen puede pasar o fracasar; mas si no se presentara, no habrá resultado. | A fellow who appears for examination may pass or fail; but if he does not appear for examination, there is no result. Therefore, deathlessness means birthlessness, means 'no mind' state, means beyond the mind. |
Por una vez, la obediencia les habrá resultado muy agradable. | For once, obedience will have come very easily for them. |
No hay nadie que pueda cambiar el juicio que habrá resultado de la vida que habrás llevado. | There is absolutely no one who can change the judgment, which resulted from the life that you led. |
Sé lo duro que te habrá resultado, pero no lo habria soportado de cualquier otro. Gracias. | I know what it must have meant to you, but I couldn't have borne it from anyone else. |
Pero, ¿quién sabe lo que habrá resultado; quién sabe si ellos tendrían el beneficio de la gracia que les fue concedida? | But who knows what resulted from this, and what benefit they attained from the grace they were granted? |
La Sra. Wallström ha dicho antes, en una respuesta que ciertamente no le habrá resultado fácil, que la Comisión intenta obtener el mejor resultado. | Mrs Wallström said earlier, in a response that certainly cannot have been easy for her, that the Commission is trying to get the best result. |
Llevar mi cámara viajando me ayuda a abrir los ojos y no perderme lo que me voy encontrando; si no aparece nada, el itinerario habrá resultado más insustancial. | To carry my camera travelling helps me to open my eyes and not to miss what I keep finding; if I don't find anything, the itinerary would have been more unsubstantial. |
Sin embargo, de este desafortunado incidente habrá resultado una cosa buena: ha recalcado la importancia que damos a una acción política decisiva por parte de la Unión Europea en la lucha contra todas las formas de discriminación. | However, one good thing will have come out of this unfortunate incident: it has highlighted the importance we attach to decisive political action by the European Union in the fight against all forms of discrimination. |
De hecho, participar en el FSA habrá resultado una pesadilla para los indecisos, ya que se llevaron a cabo un centenar de espacios distintos –entre conferencias, paneles, mesas de diálogo, testimonios y encuentros-, muchos de ellos realizados al mismo tiempo. | In fact, participation in the FSA must have been a nightmare for the indecisive, as there were hundreds of different events, including conferences, panels, tables of dialogue, testimonials, and meetings–many of which will occurred simultaneously. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!