habrá nacido
nacer
El entusiasmo llevó a querer hacer surgir lo que con ella habrá nacido. | Enthusiasm led to wanting to bring out what was born within her. |
Su guía habrá nacido y se habrá criado allí, por lo que sabe todo sobre lo que estas zonas tienen que ofrecer. | You will be guided by a born and raised local who knows all about what these areas have to offer. |
Una vez usted lo acepte como Salvador, habrá Nacido de Nuevo espiritualmente, y tendrá el cielo tan seguro como si ya estuviera allá. | Once you truly believe in Him as Lord and Savior, you are spiritually Born Again, and are as assured of Heaven as if you were already there. |
En breve, un nuevo solar habrá nacido. | In short, a new solar system is being born. |
El bebé habrá nacido para entonces. | The baby will be born by then. |
Me pregunto si habrá nacido ya el niño. | I wonder if the baby is born yet. |
Pasaremos del soñar al crear, y habrá nacido una Nueva Tierra. | We will move from dreaming to creating and a New Earth will be born. |
El bebé ya habrá nacido. | The baby will be born by then. |
Él nunca habrá nacido. | He will never have been born. |
A la siguiente habrá nacido. | The next time he'll be born. |
En unos momentos, el Año Nuevo habrá nacido oficialmente. | In A Few Moments, The New Year Will Be Officially Born. |
¡El largo hechizo de los oscuros será roto finalmente, y habrá nacido una nueva época para la humanidad! | The dark's long spell will at last be broken and a new epoch for humanity will be born! |
¡El largo hechizo de los oscuros será roto finalmente, y habrá nacido una nueva época para la humanidad!¡Namaste! | The dark's long spell will at last be broken and a new epoch for humanity will be born! Namaste! |
Almuercen en la casa donde se cree que habrá nacido el Conde, en la ciudad medioeval de Sighisoara, admirablemente conservado desde el sigloXV. | Lunch at the house where he is thought to have been born in the marvellously preserved 15th century town of Sighisoara. |
¡En ese momento también os reuniréis con vuestras familias espirituales y del espacio y habrá nacido una era de gozo y de prosperidad para la humanidad! | At that time you will also meet your spiritual and space families and an era of joy and prosperity for humanity will be born! |
En El Narrador, parece, no hay ciudad, por lo que podríamos preguntarnos de dónde habrá nacido el mito de que en las ciudades se conversa. | In the narrator it seems there is no city, so we could ask ourselves where the myth arose that in cities one converses. |
Pero si usted comprende, si se entrega con mente y corazón a lo que digo, entonces actuará; su acción habrá nacido de su propia plenitud. | But if you understand, if you give yourself heart and mind to what I say, then you will act; then action will be born of your own fullness. |
Una vez lo acepte como Salvador, usted habrá Nacido de Nuevo espiritualmente, y tiene el Cielo tan garantizado como si ya estuviera allí. | Once you accept Him as Savior, you are spiritually Born Again, and are as assured of Heaven as if you were already there. |
Una vez lo acepte al cómo Salvador, usted habrá Nacido de Nuevo, y tendrá el Cielo tan seguro como si ya estuviera allí. | Once you accept Him as Savior, you are spiritually Born Again, and are as assured of Heaven as if you were already there. |
Una vez lo acepte a él cómo Salvador, usted habrá Nacido de Nuevo, y tendrá el Cielo tan seguro como si ya estuviera allí. | Once you accept Him as Savior, you are spiritually Born Again, and are as assured of Heaven as if you were already there. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!