Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboinformar.

informar

El banco les habrá informado.
I believe the bank called about me.
Su doctor le habrá informado que usted sufre de diabetes.
Your doctor may have informed you that you have diabetes.
Su doctor le habrá informado que usted sufre de diabetes.
Your health care provider may have informed you that you have diabetes.
Estoy seguro de que Sam le habrá informado Yo no he estado bien últimamente.
I'm sure Sam will have told you I've not been well recently.
Ya se lo habrá informado al Sheriff.
He'll have told the Sheriff by now.
Ahora, te habrá informado, ¿verdad?
Now, she was reporting back to you, wasn't she?
Como seguramente vuestro staff os habrá informado, las cosas por España no marchan precisamente bien.
As I am sure you have told your staff, Things in Spain are not going exactly well.
Queridos Reyes Magos, Como seguramente vuestro staff os habrá informado, las cosas por España no marchan precisamente bien.
Dear Kings, As I am sure you have told your staff, Things in Spain are not going exactly well.
Supongo que, si era el caso de su padre, habrá informado a sus superiores, en cumplimiento de su deber.
Presumably, if that was the case with your father... you will have informed your superiors, as is your duty.
Todos los estudios encomendados están casi terminados y a más tardar en el 11º período de sesiones se habrá informado sobre todos ellos.
All mandated surveys are nearing completion and will have been reported on by the eleventh session.
No es mi intención reabrir el debate, pues estoy segura de que el Vicepresidente Sr. Imbeni le habrá informado de la cuestión.
It is not my intention to reopen the discussion, because I am sure that Vice-President Imbeni will have mentioned the matter to you.
Dado que se habrá informado al taller sobre las piezas que deban ser sustituidas, éstas ya estarán disponibles cuando el camión llegue para ser reparado.
Since the workshop has been informed what parts need to be exchanged, these are available already when the truck arrives for service.
Para poder llevar a cabo este suministro de información, previamente habrá informado a dichas personas sobre el contenido de esta cláusula y obtenido su consentimiento inequívoco para ello, circunstancia que nos deberá acreditar.
To carry out this provision of information, previously you will have informed the involved persons about the content of this clause and obtained their express consent to do so and which you will have to prove.
En efecto, sin duda la Presidencia eslovena les habrá informado de que el Consejo tenía muchas dudas acerca de la versión inicial del texto, cuyas líneas generales se habían presentado en el Consejo EPSCO del 19 de diciembre de 2007.
Indeed, the Slovenian Presidency will no doubt have informed you that the Council was very hesitant about the initial version of the text, the broad lines of which had been presented to the EPSCO Council of 19 December 2007.
Si el cliente no proporciona el código de seguridad en el plazo establecido por el hotel, del que se habrá informado al cliente de antemano por correo electrónico, el hotel se reserva el derecho de cancelar la reserva sin ningún otro tipo de notificación.
If the client does not provide the CVC security code within the deadlines set by the hotel and for which the customer will have been informed beforehand by e-mail, the hotel reserves the right to cancel the reservation without any other notice.
Palabra del día
la huella