hablé de

Cuando le hablé de la furgoneta, ella me golpeó.
When I told her about the van, she hit me.
Por favor, él sabe que te hablé de la habitación.
Please, he knew I told you about the room.
Le hablé de ti y de los poderes que tienes.
I told her about you and the powers you got.
Les hablé de la profunda humanidad de su pastor.
I told them about the deep humanity of their shepherd.
Le hablé de un pez en ese lago.
I told him about a fish in that lake.
Yo te hablé de mi tío por una razón.
I told you about my uncle for a reason.
Escucha, nunca te hablé de Gregory y yo.
Listen, I never told you about Gregory and me.
¿Recuerdas, te hablé de ella y de la adopción?
Uh, remember, I told you about her and the adoption?
Le hablé de nosotros anoche, ayer por la tarde.
I told him about us last night, yesterday evening.
¿Recuerdas que te hablé de mi viaje a México?
Do you remember I told you about my trip to Mexico?
Cuando te hablé de ella, no dijiste nada.
When I told you about it, you didn't say anything.
Le hablé de eso ayer en la cafetería.
I called him on it yesterday in the coffee shop.
¿Cuando fue la última que te hablé de cualquier cosa, Henrietta?
When's the last time I talked you out of anything, Henrietta?
Chicos, ¿ya les hablé de mi sueño?
Boys, I already spoke to them of my dream?
Pero yo nunca le hablé de mi negocio.
But I never told her about my business.
¿Recuerdas que te hablé de este sujeto, John?
Remember I told you about this guy, John?
En un determinado momento le hablé de su mamá.
At a certain point, I talked to him about his mother.
Le hablé de la píldora y no está de acuerdo.
I talked to her about the pills and she won't approve.
¿No te hablé de la periodista Jang, que conocí? .
Didn't I tell you about this journalist, JANG I met?
¿Alguna vez te hablé de la primera vez?
Did I ever tell you about the first time?
Palabra del día
compartir