habituar
Los músculos y los huesos se habitúan a estar encorvados. | The muscles and bones get used to being hunched over. |
Sin embargo, los regalos les habitúan a desear y esperar más cosas. | Giving them things, however, encourages them to expect and hope for more things. |
Este una de las plantas más difundidas, que se habitúan muy fácilmente prácticamente en cualquier suelo. | This one of the most widespread plants which very easily get accustomed practically on any soil. |
Algunos regalos, aunque bienintencionados, habitúan a los receptores a esperar, anhelar y depender de futuros donativos. | Some gifts, although well meaning, persuade the recipients to expect, hope for, and become dependent upon further gifts. |
Por ello muchos se habitúan a rehuirla y, peor aun, desearían que todos los demás compartiesen sus miedos. | This is why many are used to avoid it and, even worse, wish that all the rest shared their fears. |
Observe como se reducen sus costos de publicidad a medida que sus clientes se habitúan a consultar la edición digital. | Observe how your advertising expenses are reduced as your customers get used to consult the digital edition. |
Algunas personas se habitúan tanto a sus propias críticas internas que ni siquiera se dan cuenta de sus efectos. | Some people get so used to their inner critic that they don't even notice they're putting themselves down. |
Como se ha comprobado, las bacterias se habitúan a los antibióticos tras años de uso y se vuelven resistentes a los mismos. | As has been stated, bacteria become used to antibiotics after years of use and build up a resistance to them. |
Aquí tenemos el libreto confeccionado para una de esas representaciones charlatanescas con que los estalinistas habitúan a ocultar su impotencia. | Here we have a ready-made libretto for one of those charlatan presentations with which the Stalinists are in the habit of masking their impotence. |
Ahorro de costes de impresión Observe como se reducen sus costos de publicidad a medida que sus clientes se habitúan a consultar la edición digital. | Savings in printing costs Observe how your advertising expenses are reduced as your customers get used to consult the digital edition. |
En la tienda traten de adquirir las semillas de los híbridos las petunias adaptadas a las condiciones distintas climáticas: se habitúan mejor en nuestras amplitudes. | In shop try to get the seeds of hybrids of a petunia adapted for various climatic conditions: they get accustomed in our latitudes better. |
También se producen blandenguerías en algunos ciudadanos que se habitúan a recibir y dedican poco tiempo a meditar, leer periódicos e informarse de las realidades. | Weaknesses also appear among some citizens who become accustomed to receiving, and dedicate little time to meditating, reading the newspapers and being informed about today's realities. |
Muchas veces, les supone un reto enfrentarse a la resolución de problemas de este tipo de manera online, pero cuando se habitúan se sienten orgullosos y satisfechos. | Frequently, solving this type of problem online is a challenge for them, but when they become accustomed they feel proud and pleased with themselves. |
MultiTerminal es una plataforma cómoda y sencilla que contiene todas la funcionalidades de MetaTrader4 (incluyendo una interfaz multilingüe). Incluso los traders que comienzan a conocerla se habitúan a ella muy rápidamente. | MultiTerminal is a simple and convenient platform, which contains all functional capabilities of MetaTrader4 (including the multilingual interface) and helps even unexperienced traders to swing into the action very quickly. |
Son aconsejables métodos de posturas, métodos de vocalización, de repetición de palabras reconfortantes y muchos otros ejercicios externos que habitúan el cuerpo y la mente a concentrarse sobre un solo punto. | It is advisable methods of postures, methods of vocalization, of repetition, of comforting words and many other external exercises, which habituate body and mind to concentrate on only one point. |
La revisión de muchos estudios y la experiencia práctica han demostrado que los animales que tienen un temperamento más plácido se habitúan más fácilmente que los animales de temperamento huidizo a procedimientos forzados pero indoloros. | A review of many studies and practical experience has shown that animals with a more placid temperament will habituate more easily to a forced, non painful handling procedure than animals with a flighty temperament. |
Los equipos, que suelen estar integrados por las mismas personas, se habitúan a colaborar entre sí, y esta práctica refuerza la asistencia electoral proporcionada, que se basa en la experiencia adquirida en otros contextos y otros países. | Teams, which are often composed of the same individuals, become accustomed to working together, a practice that strengthens the delivery of electoral assistance by building on past experiences from other contexts and countries. |
Sin embargo, algunos animales no se habitúan fácilmente. | However, some animals do not habituate easily. |
¿Y cómo se habitúan falenopsisy en las condiciones de casa? | And how falenopsisa in house conditions get accustomed? |
Los grandes arbustos más fuerte y se habitúan más fácilmente en un nuevo lugar. | Large bushes stronger and easier get accustomed on a new place. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!